mamaruo
mamaruo
这难度要命
可推动模组下载授权申请去社群化。 hanlie ***@***.***> 于2021年9月16日周四 上午1:01写道: > 开源状态 > 源码:不确定 公开 部分公开 未公开 > 协议:不确定 自定义协议 一堆预设协议(这部分同相关链接) > > — > You are receiving this because you are subscribed to this...
/sort-keys projects/1.20/assets/salvage-furnace/salvage_furnace/lang/zh_cn.json /sort-keys projects/1.20/assets/salvage-furnace/salvage_furnace/lang/en_us.json 解释: MCreator 模组的语言文件顺序太可怕,不方便查看。以上命令由 CFPABot 提供,按字母序重排行。该行为不影响翻译加载。 你可以通过 VSCode 的类似功能来排序。 > Press Ctrl + A to select every line, then press Ctrl + Shift + P (Cmd +...
可参考 https://github.com/CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package/pull/4444
测试 stale,请不要发送新的comment或推送commit
作者似乎是西班牙语人,可以把es_es发来,虽然我看不懂
模组更新了…… 明天来审
--- 已删除 ---
我看它是又更新了。 ## Kitchen Furnace 要求 Кухонная плита 译为厨房炉灶或厨房灶台。理由是其词汇与 [Печь](https://ru.minecraft.wiki/w/%D0%9F%D0%B5%D1%87%D1%8C) 熔炉不一样。 另见 Gemini 2.5 Pro 解释的二者区别: Gemini 的回答 好的,这是一个非常好的问题,因为它涉及到两个在日常生活中和特定语境(如Minecraft)中非常重要的俄语词汇。它们的区别很关键。 简单来说: * **Плита (plita)** 主要指现代厨房里的**炉灶、灶台(Stove / Cooktop)**。它的核心功能是在其平坦的表面上进行烹饪。 * **Печь (pech')** 是一个更广泛、更古老的概念,指用于**加热、烘烤、熔炼的炉子、熔炉、烤箱(Furnace /...
默认免费模型是老版本的 glm-4-flash,是个小模型,指令遵循不太好。之前我用“意译大师”专家,glm4flash短段落很多结果中会出现`润色后的翻译`字样,可见模型性能问题。 我使用4月14日的更新版本 `glm-4-flash-250414` 两次翻译未复现该问题。 可以考虑注册[智谱GLM开放平台](https://www.bigmodel.cn/)自行调用 glm-4-flash-250414,或者[硅基流动](https://cloud.siliconflow.cn/models)的 `THUDM/GLM-4-9B-0414` 模型也是同一个模型。