Marin Ivanov
Marin Ivanov
'уеб навигатор' хич не е зле. Някои славянски народи са се спряли на 'прелиствач' и 'преглеждач', но тези думи не ми напомнят особено за уеб браузър. PS. Интернет гледател :D...
Четец не е подходящо, защото е близко до четците на електронни книги. Т.е. каквото и прилагателно (електронен, интернет) да сложим на четец, някакси предполага че става дума за e-book reader....
Не знам дали трябва да превеждаме тест. Има приемственост в статистиката за проверка на хипотези. А и 'проверка' е доста близо до 'check'. Проблемът с 'цялостен' е, че може да...
Аз почти за всичко такова ползвам "състезание на сигналите". Много ми е логично и техническо в същото време. Добавка. До колкото помня "състезание на сигналите" е точен превод на "race...
@stelf аз тръгвам от многообразието на преводи на думата сигнал. Сигнал може да е всяко нещо, което предава информация или известява за нещо. Микроконтролерът може да подава сигнал с високо...
@byrtolet не виждам в превода горе нещо за неопределимост. Има за неконтролириеми събития, но хаотичен не означава неопределен / неопределяем. Генераторът на псевдослучайни числа е хаотичен, но по дефиниция той...
@byrtolet добре. Има логика. Въпреки това, не смятам, че е правилният превод за явлението което разискваме. ПС. "бой" ще е ако има физическа разправа или някакъв вид стълкновение. Примерът с...
'Предпоставка' не предполага, че е възникнало състезанието.
Принципно идва от **co**der-**dec**oder. Предвид това, че за модем сме оставили същата дума и тя е направена по същият начин - **мо**дулатор-**дем**одулатор, не виждам проблем да остане като кодек (коразк...
Аз лично бих ползвал състояние-имащ и състояние-нямащ. Например, състояние-нямащи функции при безсървърни изчисления. Но не мисля, че това обозначение ще се приеме от общността. Състоятелен има значение на обоснован, основателен,...