Marin Ivanov

Results 62 comments of Marin Ivanov

обичаен (избор)

Може "контрол на съдържанието", да е залегнало в регулациите на ЕС. Трябва да погледем новия закон за контрол на медиите, там ще има официален термин. Редакция. Хората превели закона не...

Не е само в статиите около ИИ, това обикновено е главата в която правиш изследване на най-новата литература по-съответния въпрос. Ако не е нужен формален превод на това, винаги може...

тапа (пр. тапа от автомобили) program has memory bottleneck - програмата има тапа при паметта. ПС. току що забелязах, че дори има аналогия с тапа на бутилка :D

Не мисля, че има нужда да се превежда това недоразумение.

Съществува "синхронен двигател", за това не съм сигурен дали е нужен "по-чист" превод да думата. Против съм "едновременен", защото се препокива с "concurrent". Т.е. неща, които са едновременни едни спрямо...

Да предложа друго нещо: **последователен**, когато **synchronous** се ползва в смисъла на _serial execution of operations_, обратно на asynchronous. Или **изчакващ/а** метод/функция. Даже в този смисъл, **едновременен** и **успореден** са...

Не можах да измисля нищо, което да пасва на израза, а пък 'пресен' не ми се нрави като превод.

и аз ще хвърля няколко идеи в съчетание с 'технология': * върхова техонолгия * авангардна/водеща технология

"пределно нова технология", това ми се нрави.