Artyom Boyko
Artyom Boyko
@lvwerra Hello. Can someone help with https://github.com/huggingface/evaluate/issues/516 ? I am trying to combine two metrics within an ASR task. And it seems that my problem is related to the topic...
@JanLeyva Hello. In order to fully add language support, a couple more edits need to be made. You can see how I did it for Russian.
@stevhliu Good day. Can you approve doc preview building?
Good afternoon. I translate and prepare subtitles for the video course.
> Hey! If its possible, please translate chapter 8. I will do the rest. I translate everything sequentially. This is important in order to keep a coherent and unified style....
@pdumin Hi, do you translate the word "batch" as "пакет" or as "батч"?
@501Good Good afternoon. Are you talking about subtitles? I translate subtitles. We agreed that in order to maintain a consistent and unified style, everyone translates one thing at a time.
@pdumin Perhaps we should make a table with established translations of some terms so that we don't have discrepancies. The idea is that this would greatly improve the quality of...
@501Good ))) Chapters where? The video is also divided into chapters) Look at [this](https://www.youtube.com/watch?v=00GKzGyWFEs&list=PLo2EIpI_JMQtNtKNFFSMNIZwspj8H7-sQ).
> The text version of the course: https://github.com/huggingface/course/tree/main/chapters/ru. You'd better ask @pdumin about this. I translate subtitles for videos.