course icon indicating copy to clipboard operation
course copied to clipboard

Translation to Russian

Open pdumin opened this issue 2 years ago β€’ 114 comments

Hi there πŸ‘‹

Let's translate the course to Russian so that the whole community can benefit from this resource 🌎!

Below are the chapters and files that need translating - let us know here if you'd like to translate any and we'll add your name to the list. Once you're finished, open a pull request and tag this issue by including #issue-number in the description, where issue-number is the number of this issue.

πŸ™‹ If you'd like others to help you with the translation, you can also post in our forums or tag @_lewtun on Twitter to gain some visibility.

Chapters

0 - Setup

1 - Transformer models

2 - Using πŸ€— Transformers

3 - Fine-tuning a pretrained model

4 - Sharing models and tokenizers

5 - The πŸ€— Datasets library

6 - The πŸ€— Tokenizers library

7 - Main NLP tasks

8 - How to ask for help

9 – Building and sharing demos

Events

Subtitles

pdumin avatar Mar 31 '22 10:03 pdumin

I've now deployed the Russian version and you can access it here πŸ₯³ : https://huggingface.co/course/ru/chapter1/1

(We plan to add a button to the dropdown so this can be accessed directly from the English version)

lewtun avatar Apr 04 '22 18:04 lewtun

It's great! Thank you!

pdumin avatar Apr 05 '22 04:04 pdumin

I would like to help translating chapter 2. Now translate section 1.

svv73 avatar Apr 06 '22 12:04 svv73

I would like to help translating chapter 2. Now translate section 1.

The first chapter is already translated: https://github.com/huggingface/course/pull/98

pdumin avatar Apr 12 '22 06:04 pdumin

I'll start translating Chapter 3: Fine-tuning a pretrained model soon.

pdumin avatar Apr 13 '22 05:04 pdumin

I'll start translating Chapter 3: Fine-tuning a pretrained model soon.

Amazing πŸš€ !

lewtun avatar Apr 13 '22 09:04 lewtun

Hi everyone! wanna join the ru translation. @svv73 , I can finish chapter 2, or please advise if you will.

alex-badin avatar May 26 '22 16:05 alex-badin

Hi everyone! wanna join the ru translation. @svv73 , I can finish chapter 2, or please advise if you will.

Hi. @alex-badin, i have finished section 2, chapters 2. I plan to finish the rest in the near future. Also made some edits to section 1.

svv73 avatar Jun 03 '22 11:06 svv73

I can participate too, I'll take chapter 8.

ilnarkz avatar Nov 01 '22 09:11 ilnarkz

You have an error. events/1.mdx does not open. You need to change to https://github.com/huggingface/course/blob/main/chapters/en/events/1.mdx

ilnarkz avatar Nov 01 '22 09:11 ilnarkz

Good afternoon. I translate and prepare subtitles for the video course.

artyomboyko avatar Jan 27 '23 08:01 artyomboyko

Good afternoon. I translate and prepare subtitles for the video course.

Hey! If its possible, please translate chapter 8. I will do the rest.

pdumin avatar Jan 27 '23 08:01 pdumin

Hey! If its possible, please translate chapter 8. I will do the rest.

I translate everything sequentially. This is important in order to keep a coherent and unified style. I plan to do subtitles for all the videos in the course.

artyomboyko avatar Jan 27 '23 10:01 artyomboyko

Hey! If its possible, please translate chapter 8. I will do the rest.

I translate everything sequentially. This is important in order to keep a coherent and unified style. I plan to do subtitles for all the videos in the course.

Okay, then I will finish translating the course itself and be able to follow a single notation in my texts. Thanks!

pdumin avatar Jan 27 '23 11:01 pdumin

Hi! I would like to contribute to the translation. Is chapter 7 free to take on? Otherwise, I can proofread the translated chapters since I've noticed occasional typos and grammar errors, together with some phrases that would benefit from rephrasing.

501Good avatar Jan 27 '23 22:01 501Good

@pdumin Hi, do you translate the word "batch" as "ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚" or as "Π±Π°Ρ‚Ρ‡"?

artyomboyko avatar Jan 30 '23 11:01 artyomboyko

@501Good Good afternoon. Are you talking about subtitles? I translate subtitles. We agreed that in order to maintain a consistent and unified style, everyone translates one thing at a time.

artyomboyko avatar Jan 30 '23 11:01 artyomboyko

@pdumin Perhaps we should make a table with established translations of some terms so that we don't have discrepancies. The idea is that this would greatly improve the quality of the translation.

artyomboyko avatar Jan 30 '23 11:01 artyomboyko

@501Good Good afternoon. Are you talking about subtitles? I translate subtitles. We agreed that in order to maintain a consistent and unified style, everyone translates one thing at a time.

Hi @blademoon! I was talking about the chapters.

501Good avatar Jan 30 '23 11:01 501Good

@501Good ))) Chapters where? The video is also divided into chapters) Look at this.

artyomboyko avatar Jan 30 '23 12:01 artyomboyko

@501Good ))) Chapters where? The video is also divided into chapters) Look at this.

The text version of the course: https://github.com/huggingface/course/tree/main/chapters/ru.

501Good avatar Jan 30 '23 12:01 501Good

The text version of the course: https://github.com/huggingface/course/tree/main/chapters/ru.

You'd better ask @pdumin about this. I translate subtitles for videos.

artyomboyko avatar Jan 30 '23 12:01 artyomboyko

@blademoon The idea with the correspondence table is great and really userful.

@501Good I translated most of the text course. Now in the process of translating the sixth chapter. You can take chapters 7 and 8, the rest is already done. Also, any help in checking broken links and any typos will be useful to us. Please let me know what you are going to do.

pdumin avatar Jan 30 '23 12:01 pdumin

@pdumin I have started with proofreading. I will go through chapters 0-5 then, and after, take chapters 7 and 8 for translation if no one takes them by then. Like this, I will also be more familiar with the language that you used so that my translations can fit better. I have also noticed that the English text has been updated in some places (e.g. new people in Chapter 1, Lesson 1), so I will add missing parts as well.

501Good avatar Jan 30 '23 12:01 501Good

@pdumin Need to push through the creation of the folder "course/subtitles/ru" and the subtitle files for chapter 1 of the video course. I did. But I need the folder "../ru/" to add chapter 2. How do I do this?

artyomboyko avatar Jan 30 '23 12:01 artyomboyko

@blademoon The idea with the correspondence table is great and really userful.

Can you create a document on Google Disk or are there alternative sites?

artyomboyko avatar Jan 30 '23 12:01 artyomboyko

@blademoon The idea with the correspondence table is great and really userful.

Can you create a document on Google Disk or are there alternative sites?

This repo recommends creating a TRANSLATING.txt file in the chapters directory for the language (see here for German as an example). For the glossary, we can follow the example here.

501Good avatar Jan 30 '23 13:01 501Good

@pdumin Need to push through the creation of the folder "course/subtitles/ru" and the subtitle files for chapter 1 of the video course. I did. But I need the folder "../ru/" to add chapter 2. How do I do this?

You can just make a copy of en folder and replace content in corresponding files. It works for text course.

@501Good It will be nice if you create this file and drop a link to it here. Please mention usernames here so we can commit the changes. Also, if you find typos and errors, make commits immediately, in which case we will be able to keep the translation up to date.

Thanks everyone for the help.

pdumin avatar Jan 30 '23 13:01 pdumin

You can just make a copy of en folder and replace content in corresponding files. It works for text course.

@pdumin I create this. As i undestand this is correct way to create file and folder for russian subtitles. I must delet this and do like you say?

artyomboyko avatar Jan 30 '23 13:01 artyomboyko

You can just make a copy of en folder and replace content in corresponding files. It works for text course.

@pdumin I create this. As i undestand this is correct way to create file and folder for russian subtitles. I must delet this and do like you say?

No, I think you did everything right. Anyway, the hugginface members will be able to comment if there are any errors.

pdumin avatar Jan 30 '23 13:01 pdumin