Zeping Lee

Results 556 comments of Zeping Lee

嗯,确实是 unicode 的锅,但是这里正因为是 ambiguous 才有必要做个接口供用户选择。 顺便发现 https://github.com/CTeX-org/ctex-kit/blob/54b341ca9c28049e84c3a6a69c1a4d58b6612f1a/xeCJK/xeCJK.dtx#L8616 的 ambiguous 拼错了

@Stone-Zeng 请教一下,l3build 能否用来做 bst 的测试?大概就是有一组 tex, bib 和 测试的 bst 文件,用 BIbTeX 编译得到 bbl 文件, 跟标准的 bbl 做对比。

我比较赞成传统的各系统内成比例的字号关系。不过考虑到这个变动影响太大,建议做成两套,比如 `\ctexset{font-size-system = word/traditional}`,默认还是 `word`。 另外总结需要修改的字号如下。 字号 | Word 点数 | 正确点数 --- | --- | --- 一号 | 26 | 28 二号 | 22 | 21 六号 | 7.5...

https://github.com/normanleiden/zotero-plugin-full-creator 这个插件的功能似乎可以用于参考。

> 但是 "不合规时自动设置语言" 的建议并不全面。比如用户即使知道 zh-CN 是合法的也想更改成 zh,保持整体的统一性。其次,自动识别语言从正则的角度去考虑确实是投机的行为,使用类似 [languagedetect](https://www.npmjs.com/package/languagedetect) 的库可能是更好的方案。 我没有使用茉莉花插件,应该有个功能是用户手动选择文献并批量修改语言,更适合你描述的场景,而且与自动设置并不矛盾。这样的话则由用户对修改的内容负责。我只是不希望插件在用户不知情时随意修改已有的信息。 目前我管理了一个 Zotero 群组用于开发 CSL 样式,这样更方便用户提供测试案例。其中的文献很多是各种体例的官方示例,比如 。所以不希望每次有新用户时加入时,各自使用的插件都对其中的内容修改一番。 > 在PR 的时候,我添加了这个功能,并没有与原来的功能合并,这样用户依旧可以使用原来的方式。如果有用户和我有相同的需求,可以开启这项功能。所以该功能目前不会影响正常的使用。 > > 我现在的想法是:通过已有的语言识别库来更好的解决这个问题,用户可以选择填入 zh(en) 这样的简写形式或是 zh-CN (en-US)这样的形式。缺陷是不能保证100%的准确性。不知道你是否有更好的想法。 感觉需要一定的工作量,我其实并没有这方面的需求。

强烈建议提高这个问题的优先级。 另外补充一下,我说的“自动修改”指的是插件在用户不知情的状态下修改 `language` 字段。 在最近的 中,同样发生了茉莉花在用户新加入群组时自动修改了 `language` 字段,这破坏了原有的文献数据。

> @zepinglee 目前默认是禁用自动设置语言栏的。该设置,是不是可以加一个提醒标记,记用户谨慎使用该功能? 没必要,只要不覆盖已有的合法 `language` 值就行。 建议改成,开起了“自动设置语言”后,仅在 `language` 为空或者不匹配 `/[a-z]{2}(-[A-Z]{2})?/` 时才自动设置语言。

自动设置语言功能在 Zotero 群租的多人协作时很不方便,比如甲要设成“zh”,乙设成“cn”,会导致该字段反复修改。 比如 ,我昨天将全部 `language` 改成了 `zh`,结果晚上又被改成了 `cn`。

@Maasea 我仔细看了一下 #105 的代码,确实跟我这里的“自动设置”问题无关,不好意思打扰了。

> 应该抓取起草人,而不是起草单位: 从示例来看,GB/T 7714—2015 更倾向于著录起草单位而不是起草人。