Zeping Lee
Zeping Lee
建议不要将 PDF 加入 git,因为不同平台、不同版本 texlive 编译的 pdf 都不完全一样
@RuixiZhang42 我刚刚尝试写了一份 `docstrip` 版的,见 15e74a2 。 但是还有个问题,`latexmk -xelatex zhlineskip.dtx` 不知道为啥编译不出文档。
似乎是因为 `\newif\ifSourceHanSCandMplus` 跟后面某个 `\fi` 匹配上了,去掉 `SourceHanSCandMplus` 相关代码后可以编译通过,看来 `docstrip` 也有不少坑
``` ctexart 2021/06/20 v2.5.7 siunitx 2021-07-20 v3.0.21 ``` 也可以复现。
这主要是因为 `cjk` 的 `MULEenc.sty` 把 `\textmu` 改成 `\ensuremath{\mu}` 了。 `siunitx 2020/01/15 v2.7u` 的 `\micro` 使用的是内部命令 `\c_siunitx_mu_tl`,默认是自己定义的字体,只有用户载入 `textcomp` 后才会使用其中的 `\textmu` 命令。后来 2e kernel(2019-12-24)整合进了 `textcomp` 的内容,而 `siunitx` 从 `2020-02-20 v2.8` 开始改成了默认直接使用 `\textmu`,所以才找到了...
这个似乎应该联系 Werner Lemberg 修改一下?
另外, 1. `ctex.dtx` 这样上万行的大文件也建议拆开; 2. “版本历史” 目前在 pdf 文档的末尾,建议使用 [latex3/latex3//l3kernel/CHANGELOG.md](https://github.com/latex3/latex3/blob/master/l3kernel/CHANGELOG.md) 的方式更加容易阅读
还有 CheckSum 是个挺没用的功能,可以删掉了
@RuixiZhang42 啊我没注意到 `xeCJKactive` 这个选项,感谢提供的 switch! 这个问题的原由是学校论文的模板,某留学生在正文中使用英文写的,并且使用了 unicode 引号和撇号。但是论文的封面页必须用中文,所以依赖 xeCJK,所以才出现了这个问题。 我认为在西文中使用 U+201C `“` 等符号是没什么问题的,因为现在很多编辑器都有“smart quote”功能,而且在 mac 下可以用 `option` + `[` / `]` / `{` / `}` / `-` 输入 `“` /...