Tim Marinin
Tim Marinin
Не очень понял, так сказать, _ментион_ меня, но отмечу, что а) на «правильность» транскрипции лично я обращаю примерно ноль внимания; б) насильно заставить людей писать «шапка» вместо «хидер» не получится,...
@skip405 «всплытие» может пересекаться с event bubbling
~~_Раскрутка_~~! > you will use create-react-app to bootstrap your application > воспользуйтесь `create-react-app`, чтобы начать работу над приложением Слово сложно перевести, потому что в английском у него много значений и...
Продакшен-окружение кажется чересчур усложнённым, поэтому я использую просто **продакшен** во всех смыслах. > Не забудьте включить минификацию, отправляя код в продакшен. > В продакшене же оно как — глаза боятся,...
@lex111: я бы написал `версия для продакшена`, но попробуйте развернуть свой пример? Продакшен на русском — это production environment[^2], а не просто production[^1], поэтому `продакшен-окружение` избыточно. [^1]: Это обычное дело...
*Своевольный* хорошо, мне кажется :smile:
Траектория движения — плеоназм, как по мне. (:
На хабре вижу два варианта: - исполнитель задач - менеджер задач Менеджер явно мимо кассы, а исполнитель слишком абстрактно. Но и сам термин task runner тоже, этак и мои две...
Троттлинг (: Ограничение [скорости сети, CPU, etc]
тип устройства определяет тип устройства?