FishHawk
FishHawk
done 虽然移动端显示怪怪的
这玩意比想象的头疼,有些代码以外的问题。 这个看到哪一章,到底该显示章节的中文标题呢?还是日文标题呢?还是序列号呢?每种都有人需要。
> 感觉应该是序列号吧?主要就是想知道,有没有新的 Sakura 有翻译的章节我还没看。 有相当多的用户搞不清楚这个序列号的,难搞
> 调整 build 顺序,先校验类型再打包 CI需要先编译再检查,因为得运行vite自动生成一些ts文件。我加一条命令就好了。
只是在线看epub的话,下载了丢进去没有区别的。 文库小说的在线阅读计划是直接点目录进去看的,这需要很多前置更新。首先得完成本地epub在线阅读,然后可能需要实现上传前自动修复epub。
> 在线epub阅读这方面的计划有什么更新吗?@FishHawk 文库方面的优先级会相对靠后了。现在开发力非常有限,勉强够维护网站正常运转。有些边角功能已经开始腐坏了。
1.确实 2.乱排版的epub我没什么思路,除了这个单个p标签的,还有没有p标签的。还没想出来一个统一处理的思路。
> > 1.确实 > > 2.乱排版的epub我没什么思路,除了这个单个p标签的,还有没有p标签的。还没想出来一个统一处理的思路。 > > 乱排版的问题,`body`内容提取出文本后,只需要考虑换行就可以,我自己对`kotlin`不太熟,可以做个参考 > > ```kotlin > val path = Path("") > val doc = Jsoup.parse(path.readBytes().decodeToString(), Parser.xmlParser()) > doc.select("rt").remove() > val body = doc.body().toString().lines()...
第一个问题修了。
> 我想问下那个Sakura模型是什么,是看版娘吗?还是用来处理什么的神经网络模型? 是一个群友做的[翻译特化神经网络模型](https://huggingface.co/sakuraumi/Sakura-13B-Galgame)。本来是做Galgame的,但最近测试翻译小说也很稳定了。 现在openai的审查越来越严,依赖GPT不靠谱,计划是朝自己部署模型的方向做。