auto-novel icon indicating copy to clipboard operation
auto-novel copied to clipboard

轻小说机翻网站,支持网络小说/文库小说/本地小说

Results 89 auto-novel issues
Sort by recently updated
recently updated
newest added

#46 我觉得比较像是需要知道是不是已经更新到比上一次看的进度多, 折衷来看是不是可以像搜寻一样显示上次阅读时间?应该会比较容易?

RT。一行中一行日,这么顺着看下来还是有一些干扰。 不过双栏可能是个麻烦的工程,未必能实装。 现阶段也有一些简单的优化方法,不知道可否实现: 1. 提供一个在纯中文和纯日文之间切换的键盘快捷键。 2. 目前「日中」的模式下,或许可以改成日文是黑色,而中文是灰色。 感谢。

按下「下一章」,每頁置頂正中標題不會更新問題。 分頁標題有更新,但網頁展示標題除非重置。否則不會更新。 可以修正一下嗎?

从长到短查找单词。查到后,将段落split为多个,多个段落中不存在这个单词。之后再在多个段落中查找较短的单词。防止重翻时,如果更新的是短术语,而长术语中又恰好包含这个短术语,则避免重翻只包含那个长术语而不包含短术语的段落。 例子:对于这个段落,同时存在 ディー 和 ディーゼル 的术语。 [jp.幽鬼test.txt](https://github.com/user-attachments/files/16179714/jp.test.txt) 修改前分段术语表检测 修改后的分段术语表检测 获取未翻译章节 jp.幽鬼test.txt [0] jp.幽鬼test.txt/0  segGlossary:{}  分段1/8 从缓存恢复  segGlossary:{ "ディーゼル": "迪赛尔", "ディー": "迪" }  分段2/8 从缓存恢复  segGlossary:{ "ディーゼル": "迪赛尔", "ディー": "迪" }  ...

1. 术语表更新后,重翻很多章节的小说时,大量的时间消耗在请求每章内容和判断是否需要重翻上。 解决方法: 每次请求多个章节 / 在翻译时异步请求后面的章节。 2. 关于GPT工作区。使用的一些第三方GPT代理或其它模型(支持openai格式的api调用)会支持并发。希望在工作区可以增加一个“并发”的设置,然后翻译同时发送多个请求以增添效率🧐

目前只能通过点击数,更新时间,和相关来进行排序。 希望可以加入新功能,可以根据以下关系进行排序 1. 点赞数量 2. 评论数量 3. 收藏数量 这个功能也许可以更好的帮助用户找到其他用户读过并评论过,点赞,收藏的书。

![image](https://github.com/FishHawk/auto-novel/assets/118544589/975681f3-8e3e-4b22-bb26-41fb646f4530)

预计调整如下: 浏览器 indexdb volumes 新增 tag 表 表字段 tag_id: number , tag_name: string 修改 metadata 表 新增 tag_ids: number[] 页面优化 我的收藏:本地小说 /favorite/local/default 支持管理标签,批量对文章分类 Sakura工作区 /workspace/sakura 本地小说 支持管理标签,批量对文章分类 任务记录 批量对文章分类 如果没问题的话,我就开始按这个计划去调整

就是说,因为获取翻译任务失败的现象还是出现的挺频繁的。而且出现之后会导致整个任务队列都卡死。 所以我在想,能不能干脆在Sakura工作区这个页面上,加个 “每隔15分钟,检查一下现在有没有正在翻译,如果没有的话就自动点一下开始”。 这样的话,半夜要跑东西的时候,就算有一个任务失败了也不会导致整个队列卡死。 而且未来可能还能做到远程添加新任务什么的,比如说家里的电脑不用的时候都挂着Sakura,如果有想翻译的东西可以直接远程添加任务。 甚至以后还能做个API什么的,让别的有我的API Key的人可以直接往我的任务队列里添加任务。 等许愿池做好以后,这样也可以避免许愿池清空导致大家的电脑都同时停止翻译,结果半夜许愿池添加了新的任务的时候没有机器可以自动认领。