Developing-iOS-11-Apps-with-Swift icon indicating copy to clipboard operation
Developing-iOS-11-Apps-with-Swift copied to clipboard

Stanford 公开课,Developing iOS 11 Apps with Swift 字幕翻译

Results 10 Developing-iOS-11-Apps-with-Swift issues
Sort by recently updated
recently updated
newest added

# 开新坑了 https://github.com/Apollonyan/CS193p-Developing-Apps-for-iOS-Spring-2020 --- 原文: 没想到校对其实比翻译更耗时,算是我的失策,之后所有的 PR 都需要先通过 review 才会合并。 ### 质量比数量更重要。 没错,也就是还会继续翻译下去。今天又一次看了第一集开头的一部分,心中有种莫名的感动。当然,情怀不是唯一的理由。今年运气算是好/差,下一次有 [CS193P](https://explorecourses.stanford.edu/search?q=CS+193P%3A+iOS+Application+Development) 是在明年愚人节: > CS 193P | 3 units | Class # 31911 | Section 01 | Grading:...

重要
其他

|条数|翻译|校对| |-:|--|--| |5-1000|@Jerrypoi|| |1001-1040|@ApolloZhu|| |1041-1298||| |1300-1650|@Jerrypoi|| 所有校对请在 review-ep-4 分支完成

缺校对
缺翻译

|条数|翻译|校对| |--:|--|--| |4-1198|@Jerrypoi || |1199 - 1671|@xiefangzhenz|| 校对 @xiefangzhenz 的部分请使用 pr/29 分支

翻译完成
缺校对

- [ ] 我已阅读 [翻译标准/校对规则](https://github.com/ApolloZhu/Developing-iOS-11-Apps-with-Swift/blob/master/translation-style-guide.md) - [ ] 我已使用 [工具](https://github.com/ApolloZhu/Developing-iOS-11-Apps-with-Swift/blob/master/tools/validation/main.swift) 简单校对过修改的 srt 文件 ## 类型 - [x] 翻译 - [ ] 校对 - [ ] 其他 集数: 开始段: 结束段: 备注(如果有,请列出):...

缺校对

其实在过去几年的 Swift 课上,Paul Hegarty 整体的课程结构是相近的。与其每年重新组织一批人逐字逐句地翻译,你们更应该试试带“翻译记忆库”功能的辅助翻译(CAT)软件,将过去的翻译汇总成记忆库、共享出来。这样至少不用每次逐字逐句地重新翻译。 相关参考:[电脑辅助翻译](https://zh.wikipedia.org/wiki/电脑辅助翻译)

讨论

有其他要确认的或是修改建议 ***名词*** (或短语)的翻译请在这里提出来, 每集里拿不准的翻译请在每集下面讨论。 详细的对照表见 [翻译记忆库](https://github.com/ApolloZhu/Developing-iOS-11-Apps-with-Swift/wiki/%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AE%B0%E5%BF%86%E5%BA%93) ## 讨论总结 - argument label 直译是“实参标签” - 因为基本没人区分,翻译成“参数标签”也能接受 - 译作 “外部名称”,个人认为不妥 - 模型视图控制器:第一次备注英文,之后用中文

重要
讨论

看来大部分人还真的不习惯在中文和 English words 之间加空格

其他