wbs99

Results 3 issues of wbs99

### Description Description 描述 第 51 课第 3 、4 两个句子的中文语义问题,我通过页面中对应的哔哩哔哩视频链接查看了一下中文是和视频一致的,但结合前后句子来说,不知是否将这两个句子的中文语义适当修改一下会更好一些

enhancement
good first issue

为中文语义优化做了些努力 [#387](https://github.com/cuixueshe/earthworm/issues/387) 有些语句虽然是有点不通顺,但是和上下文的单词或想要考察的意思是有关联的,作为一个用户的角度,有时感觉反而不通顺的语句,能让我更好的输入英语句子,有些句子好纠结到底要不要修改的更具语义化,感觉这种需要仔细斟酌或是之后在使用过程有明显的痛点再去优化。例如在本次 commit 中,对于例子 1 我就没做优化,例子 2 我做了一下优化。可能我在修改的过程中也有漏字错字多字或是一些不恰当的地方,请多包涵,更新的文件可能有点多,辛苦查看这个 commit 的朋友了。 例如: 1. he keeps forgetting his keys at home ,原先的翻译是 "他总是忘记他的钥匙在家里" 如果改成 "他总是把他的钥匙忘在(落在)家里" ,那么当学习到这个句子时,也许可能不能正确的输入原定的英语句子 2. he finished reading the...