earthworm icon indicating copy to clipboard operation
earthworm copied to clipboard

[优化] - 星荣课程数据的中文语义

Open wbs99 opened this issue 1 year ago • 6 comments

Description

Description 描述 第 51 课第 3 、4 两个句子的中文语义问题,我通过页面中对应的哔哩哔哩视频链接查看了一下中文是和视频一致的,但结合前后句子来说,不知是否将这两个句子的中文语义适当修改一下会更好一些 51-1 51-2

wbs99 avatar Mar 26 '24 06:03 wbs99

数据来自视频,我感觉存在语义问题的地方是有很多,如果你能够全面的筛选并给出更优的选择,那我认为是值得一个不错的pr

zuowendong avatar Mar 26 '24 08:03 zuowendong

数据来自视频,我感觉存在语义问题的地方是有很多,如果你能够全面的筛选并给出更优的选择,那我认为是值得一个不错的pr

如果需要的话,我可以尝试做出一些努力,将目前已有的课程数据的中文语义过一下,然后进行一些优化,但这可能需要花费一些时间,我不敢保证很快速地完成。并且同一句话可能有很多比较不错的翻译,我可以尽我自己的能力先将一些明显比较僵硬、不通顺的语句优化一下。在修改的过程中我可能也会漏掉一些句子,或者其他使用 earthworm 的朋友们有更好的理解,我也期待大家一起为此做出努力。 例如:

  1. 将这个 issue 中的 “我产生一个错误” 修改为 “我犯了一个错误”
  2. 将 “我需要告诉你重要的某些事情” 修改为 “我需要告诉你一些重要的事情” 或是 “我需要告诉你某些重要的事情”

wbs99 avatar Mar 26 '24 12:03 wbs99

期待你的pr

zuowendong avatar Mar 27 '24 00:03 zuowendong

期待你的pr

因为前期没有过多了解这个项目,偶尔看到几次。我看 xingrong-courses/data/courses 中的数据好像是由 xingrong-courses/data/pdf 中读取出来的。但好像又不是完全对应,目前有 46 个 pdf 文件,有 51 个 json 文件,我看到类似的 PR,以及石头修复这个小细节的 PR,如果我像这两个 PR 一样,将目前的所有的课程的 json 数据过一遍,优化一下语义,不知我这样的做法是否正确,如果这个做法是正确的话,我想我可以开始尝试做一下努力了。

wbs99 avatar Mar 27 '24 02:03 wbs99

@wbs99 这是个很棒的想法!目前的星荣课程数据中,确实存在很多僵硬的语句翻译如同机翻

但如果用户每次更改 1、2 个的错误就提交 pr 上来的话,我们也会很困扰,对于这种 pr 错误 1、2 个与 10、20 个,review 起来花的时间其实差不多的,进一步查看这些 pr 也会分散一些精力和注意力,作为维护者这并不是我们想看到的

当然,如果你愿意来做这件事情统一处理这些数据问题的话,我们非常期待你的贡献~ 相信在这个过程中大家也会给予你帮助,如果有疑问欢迎随时沟通 😊

对了,其实你仔细看看 pdf 文件就会发现,是有 51 个 pdf 的,那为什么你说是 46 呢,因为最后一个 pdf 标题是 46,其实是因为存在一些 .5 课程,这些课程在星荣那边属于 “复习” 课程,我们为了统一标题,将这些课程根据序号重新排版了,由此变成了 51 课,意味着你现在看到的第 6 课其实是对应的星荣 5.5.pdf,当然你也可以在答题页面中的小电视快速跳转对应的课程~

1711530328295

如果你没有进群,也可以添加微信备注:称呼 + Earthworm,拉你进群,群里的小伙伴们也很活跃的,可以一起来打卡讨论!😊

  • 崔哥:cuixr1314
  • 小石:iFeng-2024

fengstats avatar Mar 27 '24 09:03 fengstats

第十二课 286 我认为我们不应该知道这个问题的答案 I don't think we should know the answer to the question 这里我觉得正确的句子应该是 I think we should not know the answer to the question 或者中文对应的应该是 我不认为我们应该知道这个问题的答案 这样感觉才是一致的

ningfc avatar Apr 05 '24 14:04 ningfc