no-yan
no-yan
This PR is a part of #453. # 概要 Textlintを実行する`lint:text`コマンドがbeta/src/pagesフォルダもlintするよう変更しました。 また、以下の変更を加えました。 - globパターンをvalidに - cacheの有効化 # ~~globパターンをvalidに~~ ~~lintされていないディレクトリが存在したため(content/home/{examples, marketing})、これを修正しました。~~ ~~TextLintではglobパターンを引用符で囲わなかった場合、Textlintはサブディレクトリの探索を行いません。修正方法は[textlintのindex.md](https://github.com/textlint/textlint#cli)に従いました。~~ > When running texlint, you can target files to lint...
# ページを翻訳したい方へ: 重複作業を防ぐため、まずはここでどのページを翻訳するか宣言してください。宣言なしで翻訳が行われて他の人の作業と被ってしまった場合、**原則として(PRを先に作った人ではなく)ここで最初に宣言があった人を優先します**。ただし宣言が行われて 1 週間以上 PR が作成されないなどの場合は適宜対応します。 [スタイルガイド](https://github.com/reactjs/ja.react.dev/wiki/%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89)および[単語リスト](https://github.com/reactjs/ja.reactjs.org/wiki/%E8%A8%B3%E8%AA%9E%E3%81%AE%E7%B5%B1%E4%B8%80)をチェックして、翻訳が一貫した方法で書かれていることを確認してください。 # New Articles Progress : (🏃 進行中の作業; 👀 レビュー中) ## Main Content To do before releasing as an "official" translation. **Please translate...
## Rule Summary When non-united number is not [predefined in theme](https://chakra-ui.com/docs/theming/theme#spacing), suggest adding unit for explicitness. Example of incorrect code for this rule: ``` import { Box } from "@chakra-ui/react";...
If there is anything you want to implement before the 1.0.0 release, please add it! ## General - [ ] No breaking change for the code (needs more unit test)...
Instead of all shorehand being converted, I would like to select which targets are shorthanded. e.g. target:['default', 'all', 'none' , [margin]
Slice length and capacity中の訳について改善提案です。 "You can extend a slice's length by re-slicing it, provided it has sufficient capacity. "は以下のように訳されています。 「十分な容量を持って提供されているスライスを再スライスすることによって、スライスの長さを伸ばすことができます。」 providedは「もし〜ならば、〜という条件で」という意味なので、「もし容量が十分ならスライスの長さを拡張できます」と直すと良いと思います。 https://ejje.weblio.jp/content/provided 今の訳でも理解できますが、providedの意味を取り違えているのと、意味が取りづらく感じました。 翻訳:https://go-tour-jp.appspot.com/moretypes/11 原文:https://go.dev/tour/moretypes/11
## 修正箇所 - "right hand side"に右辺、"left hand side"に左辺という訳を当てました。 - 可読性のための細かい変更 - 以下の文章について意訳 原文 [(An int can store at maximum a 64-bit integer, and sometimes less.)](https://go.dev/tour/basics/16) これまで ( int は最大64-bitの整数を保持できますが、環境によっては精度が低いこともあります) PR案...
### Problem GitHub Actions should be executed when the pull request is created, but they fail and leave a comment "Failed to generate code suggestions for PR". This error first...