Francesco Lodolo
Francesco Lodolo
When you run the [export script](https://github.com/mozilla-l10n/firefoxios-l10n/runs/8299347362?check_suite_focus=true#step:8:227) (search for `--- WARNING:` if the link doesn't work).
This is a problem also when a brand new file is added to an existing project (VPN uses multiple XLIFF files).
> Is "Time it takes to complete a project" out of scope here? That one would somehow also include strings that are not translated yet. Do you mean "time to...
> That means translating at the end of the month and not translating will be the same? Yes, otherwise I'm not sure how to account for untranslated. I guess it...
@mathjazz Is this what you were thinking?
Morph this one into `Allow to select months in contribution graph`, and open a new one for `Add a "Show more activity" button`? I wonder if we should also switch...
There is a patch here, no clue if the approach is good, but strings should live in the add-on https://github.com/mozilla/firefox-translations/pull/527
It would be nice to also get rid of these Swift warnings, which should be easy to fix ``` /Users/runner/work/focusios-l10n/focusios-l10n/code_repo/tools/Localizations/Sources/Localizations/main.swift:118:17: warning: immutable property will not be decoded because it is...
Any update on this one? I'd like to at least get it out of my review queue if it's not relevant anymore ;-)
Pontoon only supports strings, not free text content. mozilla.org is localized by splitting up the original web page in individual sentences (Fluent strings), and translating them one by one. That's...