pontoon icon indicating copy to clipboard operation
pontoon copied to clipboard

Add "time to translate" graph to Locale and Project Locale Insights

Open flodolo opened this issue 3 years ago • 4 comments

While there is no SLA associated to localization, one data point that we're missing for locales is "how long does it take to get content translated".

A more technical definition would be: the time passing between a new string being added to the Pontoon database, and a translation being submitted for it (not just a suggestion).

This could be represented with an histogram, using months for the x axis, and number of days for the y axis.

flodolo avatar Sep 06 '22 06:09 flodolo

Is "Time it takes to complete a project" out of scope here? That one would somehow also include strings that are not translated yet.

Technical question is - do we only look into strings that have (approved) translations when calculating times?

mathjazz avatar Sep 06 '22 07:09 mathjazz

Is "Time it takes to complete a project" out of scope here? That one would somehow also include strings that are not translated yet.

Do you mean "time to get a project to 100%" or something else? If so, I don't understand the second part.

I don't think that — how long it takes to get to 100% — is as important.

Technical question is - do we only look into strings that have (approved) translations when calculating times?

You mean "imported" strings or something else?

I also realized the initial proposal is naive, because we need to account for strings that are not translated yet:

  • If a string is translated, time_to_translate = time_translated - time_created.
  • If a string is not translated, time_to_translate = end_of_month - time_created.
  • If a string is "imported" (created with a translation), it should be excluded.

The final "time to translate" would be the average of these values.

flodolo avatar Sep 06 '22 07:09 flodolo

Is "Time it takes to complete a project" out of scope here? That one would somehow also include strings that are not translated yet.

Do you mean "time to get a project to 100%" or something else? If so, I don't understand the second part.

I mean "Time to hit 100%", yeah. Such chart would need to account for missing strings (that's what the 2nd sentence was about).

Technical question is - do we only look into strings that have (approved) translations when calculating times?

You mean "imported" strings or something else?

No, I mean if we are looking at just strings with translations or also strings without them.

I also realized the initial proposal is naive, because we need to account for strings that are not translated yet:

That's it! :)

* If a string is not translate, time_to_translate = end_of_month - time_created.

That means translating at the end of the month and not translating will be the same?

mathjazz avatar Sep 06 '22 07:09 mathjazz

That means translating at the end of the month and not translating will be the same?

Yes, otherwise I'm not sure how to account for untranslated.

I guess it would "Estimated time to translate", more than actual "Time to translate".

flodolo avatar Sep 06 '22 09:09 flodolo