Allan Nordhøy
Allan Nordhøy
I can help translate the remaining content to English. Could do so on here, or on Weblate. Might be better to just settle on English as the source language and...
Is this still the case?
Neverstale
Luckily they don't as it means losing privacy data and being tied to egregious terms and services.
I am warning you that the Crowdin terms aren't good. Check out Weblate, Pontoon, Translatewiki, or similar.
Hopefully it can be moved to Weblate. Happy to help if so :)
@Gustry I am a top contributor on both. I have zero good experience with Transifex though. Integration for all sorts of systems is available in https://docs.weblate.org/en/latest/vcs.html?highlight=github
@epoberezkin Happy to help. Do you intend to use your own platform, or maybe https://weblate.bubu1.eu/ or https://hosted.weblate.org/hosting/ ? I am "kingu" on the latter two.
@asmeurer If you read the terms and conditions you will notice it is not. The plan requires sub-licensing strings into the closed translation memory of Crowdin. For other damning details,...
@asmeurer It is impossible to get any overview with the Crowdin interface, and the context to what string is what, and where it enters the fray is lost. That is...