Akira Chisaka

Results 15 issues of Akira Chisaka

就是说,因为获取翻译任务失败的现象还是出现的挺频繁的。而且出现之后会导致整个任务队列都卡死。 所以我在想,能不能干脆在Sakura工作区这个页面上,加个 “每隔15分钟,检查一下现在有没有正在翻译,如果没有的话就自动点一下开始”。 这样的话,半夜要跑东西的时候,就算有一个任务失败了也不会导致整个队列卡死。 而且未来可能还能做到远程添加新任务什么的,比如说家里的电脑不用的时候都挂着Sakura,如果有想翻译的东西可以直接远程添加任务。 甚至以后还能做个API什么的,让别的有我的API Key的人可以直接往我的任务队列里添加任务。 等许愿池做好以后,这样也可以避免许愿池清空导致大家的电脑都同时停止翻译,结果半夜许愿池添加了新的任务的时候没有机器可以自动认领。

![image](https://github.com/FishHawk/auto-novel/assets/47231500/b35a1510-ed78-45a5-9cc1-0bae2c0a49f1) 就是说,批量下载的按钮在左边的下面,但下载的设置什么的则都在右侧边栏的上面。 像是设置下载中文还是中日什么的。 我其实也想不太到要怎么修改,或者要不要改。但是感觉似乎有点怪怪的?

翻译的时候的 ”自动滚动“ 似乎变得很奇怪? 现在每次都会在 “滚动” 的时候自己瞬移到顶部,而不是底部 ![image](https://github.com/FishHawk/auto-novel/assets/47231500/15d813fa-c473-42e5-a3cd-f5e7fa61fde7)

就是说,把一篇翻译好的小说给彻底的导出的功能。导出的时候包括日文原文,中文翻译,不同版本的翻译,以及杂七杂八的其他信息越多越好。 这样的话,可以把本地的小说备份起来。如果什么时候需要换电脑或浏览器,可以直接把小说的文件导入就可以直接阅读了。这样不用每次都重新翻译了。 同时,这样也可以把小说在手机上导入,以便在手机上用绿站看翻好的小说文件。 嗯……总体来说,基本上这是一个给我这种用绿站当主要阅读器,所以也在拿 ”本地小说“ 功能当做书库的人用的。 因为绿站真的是个用着很舒服的阅读器嘛!能中日双语交叉着看可是很棒的功能!

就是说,最近因为新的 Sakura 模型很多,所以大家都在开开心心的重翻小说。 但是有时候大家因为不知道最新的版本是什么时候翻译的,所以会互相覆盖。姑且吵起来的情况大概很少,但是经常会互相覆盖以后大家都没注意到。 有没有可能在给每个章节的 Sakura 翻译加上一些 metadata。注明一下翻译完成的日期? 如果启动器可以直接汇报一下翻译的时候用的模型就更好了。这样的话翻译用的模型和进行的用户也能记录下来。 这样的话,大家可以快速的看一下 “啊这篇文章最后重翻是 2024-05-22,那么大概用的是新一批的模型,不用重翻了”。