the-self-cultivation-of-leeks
the-self-cultivation-of-leeks copied to clipboard
Wish you have a good life of peace…
我的英语不是很好,甚至还“不够用”,在这里写下一些我认为可能有错误的地方,欢迎指正: ### 英文翻译缺失: **第11章**: 第6段: > 因为你在考虑的是风险,尤其是价格波动剧烈的交易市场里的风险,所以,“做更坏的打算”永远比“盲目乐观”更靠谱。 第9段: > 想要摆脱韭菜宿命,那就练脑子吧。脑子不是个好东西,两国的脑子才是好东西——不仅要练过,还要正确地练,好好地练,不停地练。 ###单词/字符错误: **第5章**: > 第12段:people by at a starved price 的 by 改为 buy **第7章**: > 标题: Who said “leeks” don’t...
之前以为不会有回应,而且自己不会用Pull requests(感到羞愧),所以就没有接着写了。没想到王渊源老师回复了,哈哈,虽然回头找这些小错误比当时费劲些,但既然写了那就要写完吧。我挺有可能出错的,还是欢迎指正: ### 英文翻译缺失: **第14章:** > 第4段:这明显是小孩子才有的不切实际的念头,然而,冲进交易市场之后,在外面那么“成熟”的人,突然之间又开始极度幼稚起来…… **第15章:** > 第2段:观察得越多,我越相信是后者。 **第17章:** > 倒数第7段:自己去查它的股价历史数据罢…… **结语:** > 倒数第2段: 你,凭什么是韭菜?! ### 单词/字符错误: **第2章:** > 第7段:- As soon as you sell, the price will...
写得真棒,关于交易的思考学到不少,而讨论变坏的本质和作者讲生活那一段更让我感触。赚钱始终只是手段,变成更好的自己才是目的。
Before:  After: 