Aleksandr Andreev
Aleksandr Andreev
@aleslavista Yes, a translation into Serbo-Croation would be great.
Take a look here: https://github.com/typiconman/fonts-cu/tree/master/docs For an example of how to make multilingual documentation, take a look here: https://github.com/slavonic/cu-tex/blob/master/churchslavonic.tex
Yes, just make it in a plain text file and it'll import into TeX relatively easily. Will you do it in Cyrillic or Gaj?
Yes, Cyrillic makes the most sense to me.
I don't know -- I haven't worked with these services. I am open to all suggestions and recommendations.
Thanks. It does compile OK. You can also translate the keywords and a few other things. Regarding the Graphite features, their names are in English, and so should be left...
Regarding the Resavska font: the only problem is that if we use a non-system font, we have to distribute it together with the documentation (since it's an Open Source project!)....
This should turn on automatically when the document language is set to Serbian. My question to @aleslavista: is there a problem with using Linux Libertine? Are there some characters needed...
They seem to have the glyphs needed for Serbian, but are missing many glyphs for Church Slavonic (and have some errors in a few glyphs as well). Regarding the italic...
Please file all of these as bugs against https://github.com/khaledhosny/libertinus