Liigo Zhuang
Liigo Zhuang
基本放弃了此工具 On Apr 29, 2015 09:59, "Bob Liu" [email protected] wrote: > OmegaT就直接不好的地方, 在mac下客户端太丑了 > > — > Reply to this email directly or view it on GitHub > https://github.com/rustcc/rust-zh/issues/34#issuecomment-97282788.
@Akagi201 那网站是收费的吧?
我建议在issues里认领翻译任务,似乎比wiki更方便一些? 2014年11月26日 上午11:25于 "alwayrun" [email protected]写道: > @geekcraik https://github.com/geekcraik > 晚点我们会把所有任务的状态做一个列表出来,这样能方便大家对rust中文社区做贡献, > > — > Reply to this email directly or view it on GitHub > https://github.com/rustcc/rust-zh/issues/15#issuecomment-64509964.
刚刚完成导入 hello cargo 部分 https://github.com/rustcc/rust-zh/pull/20
@caizixian 在Transifex中翻译.md也好、.html也好、.po也好,都无法解决一个本质问题:一旦Rust官方文档升级更新,之前翻译的内容基本上就全报废了。我之前也曾经考察过launchpad.net,也无法解决这个问题。现阶段Rust文档更新这么频繁,这么翻译是没有多大意义的。相对来说,OmegaT 辅助翻译软件还好一些,至少没有更新的原文,不需要重复翻译(参见[这里](https://github.com/rustcc/rust-zh/tree/master/rust-zh-translating))。当然OmegaT的易用性不是特别好,但功能是够用的。
> "In order to get the media type, call the content_type method on the request" then why not `ContentType`? It also makes sense to me.
Why not? They're all crates, I don't think some of them should be picked out to be not searchable in docs.rs.
> this isn't asking about searching items within the standard library > they aren't published to crates.io. that was already [requested](https://github.com/rust-lang/docs.rs/issues/79) but sadly refused
> they aren't published to crates.io they are published to an all-known position edit: they are **officially** published to an all-known position
哦,我还没在wine里测试过。从以上的错误信息里,我暂时判断不出哪里有问题。建议您编译成调试版再运行看看调用栈。