laubonghaudoi
laubonghaudoi
隻嘢好好玩😆不過作爲一隻粵語編程語言,個 README 自己就應該帶頭寫粵文先啱𠿪。用普通話寫 README 顯得好唔正經。
此倉庫內有較多方案,可以加入本項目收錄列表 https://github.com/DaengGWokFook/Asian-Languages
本人最近工作繁忙,無暇繼續維護開發 HanhNgiox.net,目前有一個開發到一半尚未完工的[新版HanhNgiox.net網站](https://sinolect.netlify.com/),需要請人幫手繼續開發。歡迎有意向者聯繫我,不勝感激。
Is it possible to support expand/collapse subgraphs? Just like [this demo](https://rawgit.com/iVis-at-Bilkent/cytoscape.js-expand-collapse/master/demo-undoable.html) implemented with cytoscape. The source code of this demo is [here](https://github.com/iVis-at-Bilkent/cytoscape.js-expand-collapse/blob/master/demo-undoable.html).
This might not be a bug, but for unknown reasons, utterance is detected by Google as a malicious software. My website jyutping.org uses utterance, and Google Ads just banned it...
Some translations in Cantonese are not correct. The sentences are ungrammatical.
目前在对应的拼音教程中只有拼音方案介绍,只在[其中一节](https://kahaani.github.io/gatian/chapter1/section03.html)提到了潮汕话正字。希望能在教程中加入一个参考正字方案,对于有争议的字可以把几个不同争议的字都列出来供用户自行取舍。如果没有正字方案,用户会缺乏打字动机,不利于推广普及。如果可以,给出一些常用例句和词汇的正字写法,方便用户尽快上手打潮汕话正字。
喺 Chrome 上面開 dev mode 然後 Load Unpacked,就會見到錯誤:  提交到 Chrome Web Store上面都一樣係畀人 reject  睇個錯誤信息實在係無厘頭,明明其他地方都冇改過,而且 Firefox 上面都用得,點解 Chrome 就唔得?
分詞器速度太慢
目前個 `.segment()`效率有啲低,好似唔係最優算法。@graphemecluster @zhanruiliang 之後可能會開個 PR 睇下點優化。另外順便解決埋 https://github.com/jacksonllee/pycantonese/issues/32 嘅分詞問題。
We have received multiple reports from our volunteers that they are unable to download their voice recordings. As shown in the screenshot below, the user requested to download the recording...