klutzy/defunct
klutzy/defunct
The ICE on rust-lang/rust#15811 is triggered by [src/gtk/signals.rs#L239](https://github.com/jeremyletang/rgtk/blob/6bf98e7c67b737b37fbf81a819015257fa792943/src/gtk/signals.rs#L239): ``` Rust signal!(show_help, ShowHelp(help_type : gtk::WidgetHelpType) -> bool) ``` which defines `pub extern fn trampoline(widget: *mut ffi::C_GtkWidget, help_type: gtk::WidgetHelpType, ...)` where `struct...
(mozilla/rust#16484 fixed the ICE issue!) The remaining issue is that some codes assume pointer is 64-bit. (this seems relevant for 32-bit linux as well?) ``` diff --- a/src/cairo/fonts.rs +++ b/src/cairo/fonts.rs...
It looks meaningless - and it is. The word "a7sas" is an Arabic word encrypted using [Arabic chat alphabet](http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet) scheme. I cracked it and found it is ["emotion"](http://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%B3) in Persian.
Oops, I forgot to update current status: in my x509-parser branch, I've implemented [DER reader](https://github.com/klutzy/suruga/tree/x509-parser/src/der) and [X.509 Certificate and CRL reader](https://github.com/klutzy/suruga/tree/x509-parser/src/x509). Last month I checked it parses some wild certificates...
Activity에 대해서 안드로이드 코드를 뒤져봤습니다. frameworks/base/core/res/res/values-ko/strings.xml인데요, '활동'이 실제로 쓰이는 것 같습니다. - activity_list_empty: "일치하는 활동이 없습니다." (No matching activities found) - permdesc_runSetActivityWatcher: "애플리케이션이 시스템에서 활동이 시작되는 방식을 [후략]" (... how...
Context는 더 나은 방향이 없는 한 컨텍스트로 갈게요.
컨텐트/컨텐츠는 그냥 컨텐츠로 하는 게 낫다고 생각해요. 영어를 그대로 음차해서 쓸 때 복수형이 익숙한 걸 일부러 단수형으로 바꿔서 쓰는 건 어색하다는 생각이 들거든요. 데이터(datum)나 오토마타(automaton)처럼..
젤리빈 관련 내용이 추가되었군요(일부 변경이 #120 쪽에 적용되었습니다). 문제는 어디가 언제 바뀌었는지 짐작이 안 간다는게.. 원문 스냅샷도 별도로 브랜치를 두어 저장해두어야 할 필요성을 느끼고 있습니다.
실험적으로 mirror, mirror-converted 브랜치 추가(1e699440df43606b6a9b36e0f6ee92c1d674f06b, 86bba7795e967a1bb93eb7061bb3d5f68ae9126a). 이후 사이트가 갱신되면 diff를 통해 추적가능한지 실험한 후 잘 되면 계속 쓰도록 하겠습니다.
잊고 있었.. mirror-converted 브랜치에서 86bba7795e967a1bb93eb7061bb3d5f68ae9126a 커밋과 이전 커밋의 diff를 통해, 프로젝트를 처음 시작했을 때에 비해 원문이 어떻게 바뀌었는지 비교가 가능합니다. 그래서 diff를 보니 해야 할 게 산더미길래, 번역을 우선 다...