Georg Zotti
Georg Zotti
There is a tendency to keep star names more strictly to the Greek/Latin origin and not translate them, while a related constellation name "Lyre" may offer itself to translation. The...
Unfortunately I cannot find it any longer. But Heiberg may be more useful. https://archive.org/details/syntaxismathema01ptolgoog 
> in general I think Greek variants should not be displayed together with user language translations in Greek script rather than transliteration Sorry, but this discussion simply comes a few...
re "Lock": This is the problem with context free and unguided translations, which is even worse in the context of skycultures. Transifex translators may not be familiar with the context...
It's preferrable to refer to the edition which was actually used. Updating to a new edition is yet another task.
FYI: Grynaeus: http://dx.doi.org/10.3931/e-rara-13800
I have modified the zero horizon to hide the problem for now (fa8136e81687bb2f9d086bed6fb3b67ff55abc3e), but the deeper problem is more difficult.
You know the difference of Abell Galaxy clusters and Abell Planetaries? @alex-w maybe the current Abell (ACO) should be finally renamed to ACO after all, and the popular Abell planetaries...
I see no need to overcomplicate things. It is just one more small (cross-reference only?) catalog, and there are perfect ways to label them. From my share of amateur images,...
Of course not 25.1, nobody asked for it. Just that leaving out one catalog will always raise the demand to have it. Users, also pros, will certainly get used to...