Dmitry
Dmitry
@TingPing, @gasinvein Sorry, what do I need to specify in the flatpak-docs translation files in the "Language Team:" section, if I am not a member of the translators team?
In this case, can I leave this string empty? And this very same question concerns the line number 6 where Zonata is indicated.
@TingPing Do need to translate these files? On "Zanata" I did not find them... https://github.com/flatpak/flatpak-docs/blob/master/po/de/LC_MESSAGES/building-simple-apps.po https://github.com/flatpak/flatpak-docs/blob/master/po/de/LC_MESSAGES/using-flatpak.po https://github.com/flatpak/flatpak-docs/po/de/LC_MESSAGES/working-with-the-sandbox.po
> The .pot file needs to be regenerated, its just outdated. The thing is, I don't have a Zanata account. I downloaded the files from there and translated them using...
OK. I’m busy right now, but when I have time, I’ll start translating what hasn’t been translated yet.
Flatpak-docs translation into Russian language is completed.
> Something is still corrupted on the site though. Do you mean that in Russian localization there are whole paragraphs in English? That is not translated. For example, this: https://docs.flatpak.org/ru/latest/tips-and-tricks.html
It looks like because the untranslated paragraphs lead to this address: flatpak-docs/docs/ but not flatpak-docs/po/ru/LC_MESSAGES/
Hmm. Found several errors in four files, including untranslated text.
@TingPing Yes. I understood what you mean. I noticed this a few days ago.