EldersJavas
EldersJavas
WenQuanYi Bitmap is very famous but all GPL:( I find adobe have some bitmap font(BDF):https://github.com/adobe-fonts what do you think about this:坊宋 https://diaowinner.itch.io/fonsung 
> Which one? maybe we can transfer them into bitmaps with some tools(like [fontforge](https://github.com/fontforge/fontforge)) > What license is this? CC-BY-4.0
same ```powershell # github.com/sbinet/go-python In file included from D:\GOPATH\pkg\mod\github.com\sbinet\[email protected]\capi.go:3: ./go-python.h:4:10: fatal error: Python.h: No such file or directory 4 | #include "Python.h" | ^~~~~~~~~~ compilation terminated.
The internationalization solutions are finished. And,I have push on mine. 目前,i18n解决方案已确定并测试,初步功能已实现,我已经将更新的代码推送到我自己的库。下一步是发布翻译源文件和英文版。
It has been decided that Use transifex as a translation platform. 目前决定使用transifex作为翻译平台。
https://github.com/AsdStudio/video-srt-windows/commit/7593ed2359f40d55350b2710cbab17820964b5c0 所有翻译文本已提取完毕
### Thanks everybody.There are my questions and some uncertain answers. ## 1. Head File The localization software I use will extract all quoted strings, so some header file codes are...
> > Such as `#define APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n`,`#undef APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n`. > > Right. The strings in TEXTINCLUDE part should not be translated. > > > Such as `button`,`msctls_updown32`,`SysListView32`,`SysListView32`. > > Right. These strings...
@m-tmatma thanks for your reminder.I must translate it. @k-takata Thanks a lot.I asked my friends for help,He think that `SimSun` is OK. I will try calling it on Microsoft Windows®....