Andy AO
Andy AO
Thank you for telling me the latest progress, but I've stopped using it.
**之所以目前中文编程的人少,就是因为转移的过程太痛了,问题太大了,而不是说中文编程没有用,实际上有用的很。这个项目的目的在于让更多的人,能无痛的,安心的转向使用中文编程,解决转向过程中的痛点。** **你说的共识是不存在的**,我们考虑的场景是不一样的,大多数的公司不会在项目开始就用中文,这对转向造成了很大阻碍。 下面我扮演在网上看了关于中文编程的介绍,决定从今天开始只使用中文编程的程序员。以后我的代码都是中文的了。 但是由于中文编程目前不流行,所以会受到很多障碍,但有了这个项目之后,就可以在开源和闭源两种情况之下,都方便的使用中文,下面是具体案例: 1. 闭源公司项目:如果在公司里环境允许用中文,那么很好,现在就可以用了;如果公司不让用,那我可就遇到麻烦了,因为同事们是不会接受中文代码的。有了这个项目就解决了!自己用中文写,在任何时候都可以改成英文的变量名,然后再提交。 可能是零碎时间,也可能是很大的空闲,这个无所谓,因为已经解耦了,可以随时随地改。 在这个情景之下,根本就没有“不用国际化”的问题,本来就不用国际化,只是用中文编程的我,作为另类,我必须照顾同事,和“国际化”没有任何关系。 之所以有这个疑问,纯粹是还用老思想考虑问题,由于项目自从开始就用英文,所以没有办法用中文编程,中文编程只能在立项之初就用中文的项目中使用。可这就是本项目所解决的问题啊! 2. 开源项目:我想用中文编程,但也想让外国人了解开源项目,以扩大此项目的影响力。用中文编程后,首先应该写英文的README等内容,让外国人检索到,然后就是写文档,但这些部分的确已经解耦了,所以这个问题本身就解决了,根本就不存在障碍,如果这些东西都没有翻译,那根本就没有考虑国际化!关键是变量名的问题,设想如果变量名都是中文,即使有英文文档,外国人也不会用的吧,除非你的东西完全不可替代。因为他们在IDE中无法用之前的方法调用代码,既不懂汉语也不懂拼音,只能用复制粘贴的方式调用方法和访问属性,谁会喜欢这种方式呢? 真正的问题是我写的代码别人看不懂,而且我也不好翻译,因为翻译起来太麻烦,那么我做出这个决定之后,外国人看见代码里都是方块字就跑了,就意味着和国际彻底脱轨了。但有了这个项目之后,项目就能真正的和国际接轨,让外国人也能够看懂我写的代码了! 当然,如果在内部项目中也有国际化的意思,让各个国家的同事用自己的语言编程,那么这个场景也是可以出现的。 这就是对你提出的两个问题的回复,如果我没有能理解好你的问题,请留言告诉我。
[至于你说的之前的想法](https://github.com/program-in-chinese/overview/issues/44),我觉得确实有一些类似的地方,但那个想法的难度太大了。大概看了,貌似是涉及到编程语言和编译器的层面吧,如果我没理解错的话,用主席的话来说就是“蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易”,就这么点人,还想到编程语言和编译器层面上去了,简直是痴人说梦,看不到任何希望。 这个思路是在现有的体系上增加内容,如果已决定使用中文编程,那么立即就可以用,当需要国际化的时候往里面增加文本文件就行,**由于是高度解耦的,不对现有的工作造成任何的影响,也不用管编程语言和编译器层面的问题。** 而且这个国际化还是可以随时随地分阶段进行的,什么时候想起来要做了就可以做。 **这个项目的初衷是让人能够安心的转向中文编程,这就好像走钢丝的新手都要用带安全绳是一样的,有了安全绳,所有人都可以加入到这场冒险当中!** 走钢丝的新手因为有安全绳的保护,不会出现真正的危险,所以,他们愿意尝试;同样的,转向中文编程的人,因为有了这个项目感到很安心,编程后,可以利用闲暇时间进行翻译,等到必须使用英文变量名的时候,可以直接转换为英文,完全的无缝衔接的。 安全感很重要,否则少有人会愿意冒险。
> 个人以为,想法上是不错的一个创新 > 先不论国际化问题,就谈国内圈子和团队合作,一部分人不太能用英语翻译的业务非要用英语命名,这种不破坏源码的方式能很好解决这类分歧 赞同,你理解了这个项目在可行性方面的巨大优势。
> The Sixth Epoch > 和我的想法基本相同。在那个issue里我也有发言。 > > 多语言机制的一个非常大的好处就是彻底解决了术语定义问题(世界上编程语言层出不穷的原因之一就是每个人用语用词习惯的差异性),无需为一套统一天下的术语体系绞尽脑汁而实际上不可能有最终方案。 @The Sixth Epoch 不太清楚编程语言层出不穷的原因,我的那个想法是自然语言与命名解耦和编程语言没有任何关系。
> Hm. This can probably be fixed with CSS to change the wrapping or overflow and max-width of the items, but it's not immediately clear to me how to do...
真的需要latex,这个是最需要的!目前的服务没有一个好用的,MarkDownHere转换出来的东西放到公众号上去就不行了,真是刚需!要是搞出来就厉害大了!不过好像挺难的样子。
经测试发现问题已经成功解决
经测试问题已修复,谢谢
> 这个好像是 浏览器 在长时间没有活跃的链接,会自动断开连接。 一般是至少5分钟后才能这样。 > > 这个好像时间不固定.. > > 遇到这个情况刷新一下网页即可。 > > 不过可以先不关闭这个问题,再观察一下。 是的,刷新是个办法,但更简单的是重新按下翻译键。这导致了该功能的不稳定,自动翻译变成有时候手动翻译。