Volodymyr Klymenko
Volodymyr Klymenko
Почнемо з того, що translation.md файл був створений для наших котриб'юторів-перекладачів, як довідка. Я не бачу сенсу вносити до цьєї довідки загальні слова, які не є React- або JS-специфічними (напр....
Тепер щодо перекладу projects. Оскільки ми вже перевели більшу частину документації, використовуючи старий правопис, то для послідовності треба завершити увесь проект з цим правописом. Далі вже можна буде обговорити перехід...
@ApolllonDev, @lytvyn139 дайте знати, що ви думаєте з приводу моїх коментарів 👆
відкрив #211 для обговорення переходу на новий правопис.
@ApolllonDev @ithompson4 go for it!
@westanvv Great questions. `Пропси` should work.
Repo with Russian translation has [TRANSLATION.md](https://github.com/reactjs/ru.reactjs.org/blob/master/TRANSLATION.md), which contains agreed translations of termins. It would nice to have something similar in this repo as well.
@ovasylenko that would be awesome! feel free to share your progress and ask any questions 👍
@westanvv sounds good.
@liashchynskyi go for it 👍