docs
docs copied to clipboard
The MongoDB Documentation Project Source.
PO File: https://github.com/tjworks/docs/blob/master/locale/zh/LC_MESSAGES/administration/install-community.po English Page: https://docs.mongodb.org/manual/administration/install-community
PO File: https://github.com/tjworks/docs/blob/master/locale/zh/LC_MESSAGES/reference/mongodb-extended-json.po English Page: https://docs.mongodb.org/manual/reference/mongodb-extended-json
PO File: https://github.com/tjworks/docs/blob/master/locale/zh/LC_MESSAGES/core/databases-and-collections.po English Page: https://docs.mongodb.org/manual/core/databases-and-collections
PO File: https://github.com/tjworks/docs/blob/master/locale/zh/LC_MESSAGES/introduction.po English Page: https://docs.mongodb.org/manual/introduction
PO File: https://github.com/tjworks/docs/blob/master/locale/zh/LC_MESSAGES/release-notes/1.4.po English Page: https://docs.mongodb.org/manual/release-notes/1.4
PO File: https://github.com/tjworks/docs/blob/master/locale/zh/LC_MESSAGES/index.po English Page: https://docs.mongodb.org/manual
翻译了部分内容,对于英文格式中的一些超链接以及所产生的标点不太明白,如果在翻译中保持类似`MongoDB`这样的语法会在中文显示式保持格式一致吗?另外对于一段英文,使用" "分成很多段后,并不能在中文翻译时保证" "的个数匹配,这个又应该怎么办? 是否应该先制定一个标准的格式翻译规则,因为语句翻译的不同步可以改,但是如何拿捏中文翻译中的格式问题,很让人疑惑(比如,那些英文应该原样保留在译文中,英文标点对应中文标点的转换等等)
修改了部分不通顺的语句
trivial revise