Nat Alison
Nat Alison
Does any browser support this right now? I feel like we could table this until there's at least _some_ way to view the color.
~~@shmesa22 @EzequielMonforte are you able to edit the issue to add your name on it?~~ Never mind, seems like you can't. Can you create issues for the pages you would...
@shmesa22 Once it's done, we should have the glossary as a reference on how to translate common terms. @dmoralesm how is that progress going?
@shmesa22 The original English glossary or the Spanish version? The Spanish docs should just be translation of the English version. @sergiodxa The "glossary" in question is the translation of the...
We'll probably have a TRANSLATION folder with style-guide.md and other useful guides in there. Let me get that set up.
@sergiodxa that seems like a good idea, but I'll leave it to more experienced translators. We can also put our decision in the style guide!
@sergiodxa maybe reference translations in other sites/languages to see what they do? Or see if you can find style guides from other technical projects we can use as a base...
@sergiodxa @shmesa22 I added `TRANSLATION.md` as a source for translation information, including a style guide: https://github.com/reactjs/es.reactjs.org/blob/master/TRANSLATION.md. Feel free to edit and suggest style guide tips.
@arfianadam There's already a glossary in the docs: https://reactjs.org/docs/glossary.html It might be a good idea to do that first :) One thing I've seen people do is use the english...
It's fine to split everything up into different issues, but we don't recommend it. There are **88** pages here, which means 88 issues. It's hard to keep track of, especially...