Sébastien Lorber
Sébastien Lorber
I've set up a preview deployment for staging locales. Will add any locale for which there is active translation work going on. For now I just added `zh-CN`. - Preview:...
FYI the classic theme also ships with some default translation bundles for theme labels, like "next" / "previous" pagination buttons etc... If you. want to help, please create a similar...
Russian enabled :) https://crowdin.com/project/docusaurus-v2/ru I've re-enabled the top30 Crowdin locales, that will be simpler as your locale is more likely to already be enabled.
FYI it's now possible to translate the MDX files, as Crowdin added support for the .mdx extension. Just, please don't translate the JSX syntax in the MDX documents
Hi! FYI I enabled "ko" and "ja" locales on staging! https://docusaurus-i18n-staging.netlify.app/
@alstn2468 this was a mistake that has been fixed already but is not released yet (next week, you can try to use `@canary` in the meantime). I've setup unit tests...
Thanks for your work everyone, we now have good progress in fr, ko and zh-CN! As requested by @f0rb1d , fixed some issues + I'm enabling ko + zh-CN in...
Thanks @yuxxeun , you can submit your translations here already: https://crowdin.com/project/docusaurus-v2/id
> Will there be a .json which interprets admonitions and translates the titles? The md content is translated as a whole, and it's a bit complicated to handle such things...
Actually, I think our admonitions plugin hardcode some admonition titles when there is no title, this is probably why @forresst added french titles after the admonition to make sure the...