r12a
r12a
_The first comment in this issue contains text that will automatically appear in [the Arabic & Persian gap-analysis document](https://w3c.github.io/alreq/gap-analysis/) as a subsection with the same title as this issue. Any...
Seems like we should redraft that text. @ntounsi any comment, since you provided the current text?
Do we have any information about the viability or special rules affecting use of inter-word spacing in nastaliq Persian text? (I'm asking because i think there may be such for...
> I post here, but I wonder if it should not also be in the repository of samples of typographic, just created by Richard You're posting in exactly the right...
@fantasai what about changing the margin-left, border-left, etc properties, since we do have Arabic translations? It would save them some work, and show that we're eating our own dogfood.
As well as the 'inline' change of language mentioned above, there is also a problem if the textContent is in one language but the attribute is in another. For example,...
Should autocorrection be language-dependent? How does the browser know which dictionary to use to look up words, and does it alter its triggers for lookup for a script that doesn't...
> Even so, if the spec already permits something like lang="en, es", It doesn't. The lang tag identifies the language of a range of content so that spellcheckers, special line...
Note that the string-meta guidelines at https://w3c.github.io/string-meta/#how-it-works-0 say (my emphasis): > If storing or transmitting a set of strings at a time, it helps to have a field for the...
@kainino0x i should have said not to read too much into the text i used for the example. Really i just wanted to show what can happen if a purely...