ph-submissions icon indicating copy to clipboard operation
ph-submissions copied to clipboard

Traducción: Scalable Reading of Structured Data

Open tiagosousagarcia opened this issue 2 years ago • 7 comments

This ticket was opened in advance of submission in order to allow editors to adequately allocate resources for the translations coming out of the PH/TNA/JISC partnership

The Programming Historian en español ha recibido la siguiente propuesta de traducción: Scalable Reading of Structured Data. Esta traducción se encuentra en estos momentos en fase de traducción por @nllano.

tiagosousagarcia avatar Aug 04 '22 08:08 tiagosousagarcia

¡Hola! Me asigné la traducción, para luego montar el draft traducido.

@rivaquiroga Vi que los comentarios finales de Anisa aún no fueron respondidos, así que podemos a esperar a que la discusión termine para subir el draft de la traducción, ¿te parece?

¡Abrazos!

nllano avatar Aug 16 '22 11:08 nllano

Sí, mejor esperar para tener claro cuál es la versión final que publicarán. ¡Muchas gracias!

rivaquiroga avatar Aug 16 '22 12:08 rivaquiroga

¡Hola @rivaquiroga ! Estoy siguiendo la discusión de la lección original. Max ya respondió, solo falta que Anisa revise los ajustes y ya quedaría lista la lección original.

Apenas eso ocurra, revisamos el tema de la captura de nuevos datos o traducción de los original, y le hago los ajustes a la traducción para subir el draft inicial. ¿Te parece?

nllano avatar Aug 31 '22 13:08 nllano

@nllano, sí, perfecto. Todo indica que queda poco para poder comenzar el proceso de edición :crossed_fingers:

rivaquiroga avatar Aug 31 '22 13:08 rivaquiroga

Hello @nllano,

I hope you're well?

Just to let you know that EN Scalable Reading of Structured Data has been published today!

anisa-hawes avatar Oct 14 '22 17:10 anisa-hawes

Hi @anisa-hawes I am doing great, thanks. Hope you're too.

Yeah! Congrats to the authors, editors, and the whole team. It's such a great lesson. I am working on the last revision of the translation —with Riva's help— before uploading the draft files. I think I'll have everything ready next week.

Thanks!

nllano avatar Oct 14 '22 17:10 nllano

Super! Let me know if I can help with anything 🙂

anisa-hawes avatar Oct 14 '22 17:10 anisa-hawes

¡Hola @jamotilla! @nllano tiene prácticamente lista la traducción. Sin embargo, en el proceso identificamos algunos problemas con las figuras incluidas en el tutorial, que están descritos en este issue: https://github.com/programminghistorian/jekyll/issues/2707. Lo relativo a las figuras 1 y 2 es algo que podemos resolver por nuestra cuenta, pero en el caso de la figura 3 se necesita una respuesta por parte de los autores. Como no sabemos cuánto tiempo tomará eso, es necesario que decidamos qué hacer. Una opción es traducir la lección tal como está ahora y cuando haya respuesta modificamos el texto. La otra opción es eliminar la oración que causa confusión para que sea más fácil la revisión externa y luego editar el texto cuando sepamos a qué se referían los autores:

~~The visualisation looks a lot like the previous bar charts, but the difference here is facet_wrap, which creates three bar charts for each type of interaction.~~ The graph illustrates that tweets from verified accounts gets more attention than tweets from non-verified accounts.

¿Qué opción les parece mejor?

rivaquiroga avatar Oct 23 '22 14:10 rivaquiroga

¡Hola @rivaquiroga y @jamotilla!

¿Cómo están? A mí me parece mejor la segunda opción —eliminar la oración y luego editar el texto. Riva, gracias por la recreación de los gráficos y por abrir el issue :)

¡Un abrazo!

nllano avatar Oct 24 '22 12:10 nllano

Hola @rivaquiroga y @nllano! Coincido con @nllano creo que la segunda opción nos puede funcionar.

Saludos, JA

jamotilla avatar Oct 24 '22 20:10 jamotilla

Hola,

Just a note to say that we are in touch with the authors and they are helping us by solving the issues you've noted during the course of translation. They're also recreating the EN images for us, as I noted some inconsistencies with the titles and labelling.

I'll update you here when we have a clearer timetable of when the updates will be ready.

A.

anisa-hawes avatar Oct 27 '22 11:10 anisa-hawes

¡Hola @anisa-hawes!

That is great, thanks for the update :)

nllano avatar Oct 27 '22 11:10 nllano

¡Hola! En este pull request está siendo actualizada la lección en inglés. Para que le den una mirada cuando esté listo para saber qué modificaciones se hicieron (sobre todo lo relativo al tercer gráfico): https://github.com/programminghistorian/jekyll/pull/2731

rivaquiroga avatar Nov 03 '22 12:11 rivaquiroga

Thank you for updating your team, @rivaquiroga. I'm just writing to the authors again because I don't think these changes satisfy all of the suggestions made. I'll let you know asap.

anisa-hawes avatar Nov 03 '22 13:11 anisa-hawes

Thanks, @anisa-hawes, and @rivaquiroga! I'll keep an eye on the editing process.

nllano avatar Nov 03 '22 13:11 nllano

Hola @nllano.

Just to let you know that the updates to Scalable Reading of Structured Data are now merged in.

Best, Anisa

anisa-hawes avatar Nov 17 '22 11:11 anisa-hawes

Hola @anisa-hawes!

Great, thank you for the heads up. I'll revise the final adjustments this weekend and upload the translation in order to move on to the editing phase.

Best, Nico

nllano avatar Nov 17 '22 12:11 nllano

Thank you, @nllano. I realise that the Issue is very long, and a little difficult to follow... so maybe the best approach is to review the individual changes in the rich-diff.

anisa-hawes avatar Nov 17 '22 12:11 anisa-hawes

That is a great recommendation, @anisa! I'll do that. Thanks!

nllano avatar Nov 17 '22 13:11 nllano

¡Hola, @jamotilla!

¿Cómo vas? Espero que todo bien. Finalmente llegó el momento de subir la versión inicial de la traducción de esta lección.

El archivo está aqui: https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/blob/gh-pages/es/borradores/traducciones/lectura-escalable-de-datos-estructurados.md

Sobre las imágenes. Riva nos ayudó recreando los gráficos, pero no estoy seguro si ya están en la carpeta correspondiente. Voy a preguntarle y te actualizo.

Muchas gracias por la paciencia y disposición. Cualquier duda o comentario estoy por aquí.

¡Un abrazo y seguimos!

nllano avatar Nov 30 '22 18:11 nllano

Hola @nllano! Qué buena noticia! Comenzaré con la revisión de la traducción

jamotilla avatar Dec 01 '22 00:12 jamotilla

¡Hola! Las imágenes actualizadas ya están en la carpeta correspondiente. @jamotilla, habría que abrir un issue nuevo con el mensaje inicial y cerrar este que era solo para avisar que la traducción estaba en curso.

rivaquiroga avatar Dec 01 '22 00:12 rivaquiroga

@rivaquiroga ¡gracias por tu ayuda con las imágenes! @jamotilla quedo a disposición para resolver/discutir cualquier cosa.

nllano avatar Dec 01 '22 12:12 nllano

Is this ticket dormant?

drjwbaker avatar Jan 31 '23 09:01 drjwbaker

We are waiting for @jamotilla's review

rivaquiroga avatar Jan 31 '23 10:01 rivaquiroga

As this is being reviewed in issue #541 I am going to close this ticket to avoid double channels

jenniferisasi avatar Mar 21 '23 16:03 jenniferisasi