ph-submissions
ph-submissions copied to clipboard
Revisão da tradução da lição Construindo um site estático com Jekyll e Páginas GitHub
O Programming Historian em português recebeu a proposta de tradução da lição 'Construindo um site estático com Jekyll e Páginas GitHub' por Vânia Rosa.
A lição traduzida está no link a seguir: https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/blob/gh-pages/pt/esbocos/traducoes/construindo-site-estatico-jekyll-github.md
Esta lição está agora em revisão e pode ser lida em: http://programminghistorian.github.io/ph-submissions/pt/esbocos/traducoes/construindo-site-estatico-jekyll-github
Já a lição original está em: https://programminghistorian.org/en/lessons/building-static-sites-with-jekyll-github-pages
Agradeço pela contribuição feita pela @VaniaRosadaSilvaSantos .
Eu serei o editor da tradução. A revisão ficará a cargo da @danielbonattoseco e vou encontrar um segundo avaliador.
Peço para avaliarem a tradução para o português, assim como se há necessidade de adequação de dados ou algum conteúdo. Por favor, deixem suas sugestões neste ticket. Para cada modificação a ser sugerida, por favor, peço para indicar as linha de maneira que facilite os ajustes da Vânia Rosa . O ideal é realizar as modificações após as sugestões dos dois revisores.
Todos os membros da comunidade estão convidados a oferecer feedback construtivo que deve ser publicado neste canal, mas é solicitado que leiam primeiro as diretrizes para revisores (/directrizes-revisor) e sigam a nossa política anti-assédio (abaixo). Pedimos que todas as revisões parem após o envio da segunda revisão formal para que o/a autor/tradutor(a) possa concentrar-se no ajuste da lição. Eu farei um anúncio neste tópico quando isso ocorrer.
Vou me esforçar para manter a conversa aberta aqui no GitHub, mas se alguém sentir a necessidade de discutir algo em particular, pode entrar em contato comigo, ou pode sempre recorrer para o nosso mediador independente se achar necessário. Se houver alguma preocupação da tradutora, ele pode entrar em contato com o mediador do PH em português (Luís Ferla).
Olá @JimmyMedeiros82, esta lição estava a ser traduzida também por uma das nossas alunas, a @JoanaSBaptista. A Joana está um pouco ocupada com as avaliações, mas em Janeiro já estará disponível. Julgo que neste caso seria de colocar a Vânia e a Joana na tradução da lição. Até a questão da compatibilização PT-BR ficaria mais simples. O que lhe parece?
Funciona bem, assim!
A tradução fica a cargo da @VaniaRosadaSilvaSantos e da @JoanaSBaptista . Assim, peço que a Joana faça a primeira conferência da tradução.
Em seguida o @danielbonattoseco faz a revisão. Vou encontrar mais um revisor para colaborar conosco.
Oi @JoanaSBaptista , bom dia. Aguardo o seu retorno sobre a proposta de tradução da lição. Conte comigo para os devidos ajustes. abraço.
@VaniaRosadaSilvaSantos e @JoanaSBaptista vocês querem agendar uma reunião via Zoom para alinharmos as atividades e primeiros ajustes? Ou fazemos por e-mail?
Oi Jimmy, boa noite. Vamos fazer uma reunião sim. Melhor um alinhamento on-line para sanarmos as possíveis dúvidas.
Abs. Vânia
Em 2 de mar. de 2022, à(s) 20:36, Jimmy Medeiros @.***> escreveu:
@VaniaRosadaSilvaSantoshttps://github.com/VaniaRosadaSilvaSantos e @JoanaSBaptistahttps://github.com/JoanaSBaptista vocês querem agendar uma reunião via Zoom para alinharmos as atividades e primeiros ajustes? Ou fazemos por e-mail?
— Reply to this email directly, view it on GitHubhttps://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/444#issuecomment-1057500430, or unsubscribehttps://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AWQYA3ZCTSSTYQGUO5GY5TDU573PJANCNFSM5K27YBXA. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOShttps://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Androidhttps://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub. You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Perfeito, @VaniaRosadaSilvaSantos
Aguardo o ok da @JoanaSBaptista para prosseguirmos.
Olá a todos!
Encontro-me disponível para a reunião @JimmyMedeiros82 @VaniaRosadaSilvaSantos. Aguardo, assim, a marcação de uma data.
Obrigado!
Vou escrever um e-mail para ambas e alinhamos as atividades.
@JoanaSBaptista não encontrei seu email no perfil do GitHub. Poderia me escrever para agendarmos a conversa? Meu contato é [email protected]
@VaniaRosadaSilvaSantos ee @JoanaSBaptista vocês conversaram e alinharam os próximos passos?
Oi @VaniaRosadaSilvaSantos e @JoanaSBaptista eu vi o comentário de ambas em https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/commit/ce8c3c01500a778e1e78956090eb52440058b3d5#commitcomment-73615120
Entendi que pela @JoanaSBaptista a tradução está ok! Caso sim, farei uma última revisão antes de recomendar a publicação.
Oi Jimmy, boa noite. Joana deu ok Eu tb. Obrigada.
Em 13 de mai. de 2022, à(s) 17:52, Jimmy Medeiros @.***> escreveu:
Oi @VaniaRosadaSilvaSantoshttps://github.com/VaniaRosadaSilvaSantos e @JoanaSBaptistahttps://github.com/JoanaSBaptista eu vi o comentário de ambas em ce8c3c0#commitcomment-73615120https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/commit/ce8c3c01500a778e1e78956090eb52440058b3d5#commitcomment-73615120
Entendi que pela @JoanaSBaptistahttps://github.com/JoanaSBaptista a tradução está ok! Caso sim, farei uma última revisão antes de recomendar a publicação.
— Reply to this email directly, view it on GitHubhttps://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/444#issuecomment-1126494006, or unsubscribehttps://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AWQYA3Y7Q7TEBMPE4H6PYODVJ26JPANCNFSM5K27YBXA. You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
ok
Pessoal, a lição traduzida está neste link: https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/edit/gh-pages/pt/licores/tradu%C3%A7%C3%B5es/construindo-site-estatico-jekyll-github.md
@danielbonattoseco agora podemos avançar nesta revisão.
Oi gente @JimmyMedeiros82 @VaniaRosadaSilvaSantos @danielbonattoseco @JoanaSBaptista,
Aqui está o caminho atualizado para a lição traduzida: ph-submissions/pet/licoes/traducoes/construindo-site-estatico-jekyll-github.md
Havia um erro na estrutura das pastas que foi corrigido (detalhes na issue #480) Abraços
@ericbrasiln muito obrigado. Você teria alguma indicação de revisor para esta lição? Ainda não temos nenhum indicado. Algum aluno ou colega que possa colaborar conscos?
@ericbrasiln muito obrigado. Você teria alguma indicação de revisor para esta lição? Ainda não temos nenhum indicado. Algum aluno ou colega que possa colaborar conscos?
@JimmyMedeiros82 pelo que entendi eu estou indicado como revisor da tradução, correto? Acho que falta apenas mais um.
Oi @JimmyMedeiros82 Eu vou ver com o pessoal do labhdufba. Mas em último caso, eu posso revisar a lição, pois uso muito páginas estáticas e conheço o Jekyll tb.
Você que sabe @ericbrasiln
@ericbrasiln muito obrigado. Você teria alguma indicação de revisor para esta lição? Ainda não temos nenhum indicado. Algum aluno ou colega que possa colaborar conscos?
@JimmyMedeiros82 pelo que entendi eu estou indicado como revisor da tradução, correto? Acho que falta apenas mais um.
Está sim, Daniel! A busca é pelo segundo revisor.
@JimmyMedeiros82 Posso fazer a revisão dessa lição. Eu acho ela um pouco complexa e os requisitos técnicos (sobretudo configurar o jekyll) não são tão simples. Então é melhor alguém que entende tb deles.
Porém, vou começar na outra semana, pois semana que vem vou finalizar a revisão da tradução da lição do voyant tools. Ok?
Abraços
@JimmyMedeiros82 Posso fazer a revisão dessa lição. Eu acho ela um pouco complexa e os requisitos técnicos (sobretudo configurar o jekyll) não são tão simples. Então é melhor alguém que entende tb deles.
Porém, vou começar na outra semana, pois semana que vem vou finalizar a revisão da tradução da lição do voyant tools. Ok?
Abraços
Também só iniciarei a revisão a partir do dia 1.
Olá a todos. Peço desculpas pela demora, foi uma lição extensa e desafiadora na revisão. Agradeço a @VaniaRosadaSilvaSantos e @JoanaSBaptista pela tradução. Seguem abaixo correções e adaptações necessárias para publicação:
- [x] Linha 26/34 - Substituir "gratuito e de fácil manutenção e atualização. Você terá total controle" por "gratuito, de fácil manutenção e atualização do qual você terá total controle";
- [x] Linha 37 - Remover o espaço extra entre "totalmente" e "gratuito";
- [x] Linha 39 - Substituir "aula" por "lição" (padrão de tradução presente no Mini-Glossário);
- [x] Linha 39 - Remover o espaço extra entre "será" e "assim";
- [x] Linha 39 - Substituir "o site" por "seu site";
- [x] Linha 41 - Substituir "estão todos bem" por "podem ser utilizados";
- [x] Linha 41 - Substituir "com a capacidade" por ", a habilidade";
- [x] Linha 41 - Substituir ", uma conexão" por "e uma conexão";
- [x] Linha 41 - Substituir "relataram precisar de entre" por "relatam precisar dentre";
- [x] Linha 45 et. al. - Todos os links de recursos para seções da lição deverão ser atualizados para a versão traduzida, tão breve seja a publicação da mesma;
- [x] Linha 87 - Substituir "jekyll" por "Jekyll";
- [x] Linha 93 - Formatar "Websites dinâmicos" com itálico;
- [x] Linha 93 - Inserir os links de recurso para Drupal, WordPress e Omeka;
- [x] Linha 93 - Substituir "Quando procura" por "Quando você procura";
- [x] Linha 93 - Substituir "dessa pesquisa que iniciou nesse modelo" por "da pesquisa você você iniciou neste modelo";
- [x] Linha 93 - Substituir "base de dados" por "banco de dados" (mantendo a consistência da tradução de "database" (2 ocorrências no parágrafo);
- [x] Linha 97 - Formatar "Websites estáticos" com itálico;
- [x] Linha 101 - Formatar "Jekyll" e "site estático" com itálico;
- [x] Linha 101 - Substituir "gerador de local estático" por "gerador de sites estáticos";
- [x] Linha 101 - Substituir "Jekyll leva modelos de página" por "Jekyll utiliza modelos de página";
- [x] Linha 101 - Substituir "A Jekyll" por "Jekyll";
- [x] Linha 101 - Substituir "atualizá-los" por "atualiza-os";
- [x] Linha 105 - Substituir "jekyll" por "Jekyll";
- [x] Linha 105 - Substituir "gerador de site estático" por "gerador de sites estáticos";
- [x] Linha 108 - Substituir "você pode facilmente criar um site estático" por "você pode facilmente versionar um site estático";
- [x] Linha 108 - Substituir "A versão é especialmente útil" por "O versionamento é especialmente útil";
- [x] Linha 108 - Substituir "página original sobre" por "página 'Sobre' original";
- [x] Linha 108 - Substituir "A versão é ótima" por "O versionamento é ótimo";
- [x] Linha 112 - Substituir "geradores estáticos aqui" por "geradores de sites estáticos aqui";
- [x] Linha 112 - Idealmente, substituiria-se o recurso do artigo original sobre geradores de sites estáticos por uma versão em português, atendendo aos requisitos de elegibilidade (a Wikipedia, um dicionário de confiança ou site sustentável em primeira instância). Não encontrei nada ideal, mas temos opções como esta ou esta (o recurso da lição original também não me parece sustentável em primeira instância);
- [x] Linha 122 - Substituir "catalogar" por "versionar";
- [x] Linha 134 - Substituir "apoiar seu site" por "realizar uma cópia de segurança do seu site";
- [x] Linha 138 - Corrigir a formatação Markdown em "possíve**l";
- [x] Linha 138 - Substituir "wordpress ou drupal" por "Wordpress ou Drupal";
- [x] Linha 140 - Substituir "pagando por alguém para servir os arquivos do seu site para visitantes do site" por "pagando alguém para hospedar os arquivos do seu site para visitantes";
- [x] Linha 142 - Substituir "Versão" por "Versionamento";
- [x] Linha 142 - Substituir "versão de git" por "versionamento git";
- [x] Linha 142 - O uso de "syllabi" em português não é muito comum. Sugiro traduzirmos para algo como "programas antigos de curso";
- [x] Linha 142 - Substituir "A versão é explicada" por "O versionamento é explicado";
- [x] Linha 144 - Substituir "proteger hackers" por "proteger de hackers";
- [x] Linha 159 - Substituir "Você não apenas poderá salvar, copiar e colar," por "Isto não apenas economiza muitas operações de copiar e colar - ";
- [x] Linha 166 - Substituir "No final da lição, teremos alguns programas instalados em seu computador. Usar" por "No decorrer desta lição, iremos instalar alguns programas em seu computador, usar"
- [x] Linha 166 - Substituir "aula" por "lição";
- [x] Linha 170 - Substituir "aula" por "lição";
- [x] Linha 174 - Substituir "Você precisará instalar uma ferramenta" por "Tudo que você precisará necessariamente instalar é uma ferramenta" (para trazer mais sentido ao parágrafo como um todo);
- [x] Linha 180 - Substituir "também pode trabalhar para o Linux" por "também funciona em Linux";
- [x] Linha 180 - Substituir "Este tutorial" por "Esta lição";
- [x] Linha 183 - Substituir "windows" por "Windows";
- [x] Linha 183 - Substituir "por isso que" por "o que significa que";
- [x] Linha 183 - Substituir "jekyll" por "Jekyll";
- [x] Linha 191 - Inserir "irá" antes de "identificá-lo";
- [x] Linha 191 - Substituir "gitHub" por "GitHub";
- [x] Linha 208 - Substituir "seguintes instruções" por "instruções fornecidas";
- [x] Linha 225 - Suprimir "de" entre "programa" e ""editor de texto"";
- [x] Linha 225 - O recurso "TextWrangler" informa que o mesmo foi incorporado a otro software, o BBEdit. Recomenda-se alterar o nome do recurso para o mais atualizado (mais informações no link do recurso);
- [x] Linha 225 - Substituir "Bloco de Notas" por "Notepad++";
- [x] Linha 225 - Remover o "++" ao fim do recurso do link para o Notepad++ (https://notepad-plus-plus.org/);
- [x] Linha 225 - Suprimir "a" entre "acidentalmente" e "formatação";
- [x] Linha 225 - Substituir o ponto por espaçamento simples entre "exemplo" e "HTML";
- [x] Linha 229 - Substituir o recurso "Authoring in Markdown" pela sua versão traduzida "Autoria em Markdown";
- [x] Linha 229 - Substituir "autorizar" por "criar";
- [x] Linha 235 - Substituir "Historiador de Programação" por "Programming Historian";
- [x] Linha 235 - Inserir "(em inglês)" após "uma lição aprofundada explorando a linha de comando escrita";
- [x] Linha 235 - Substituir "completar a lição" por "completá-la";
- [x] Linha 243 - Substituir "que cada uma" por "onde cada uma";
- [x] Linha 243 - Suprimir "eles" entre "que" e "aceitam";
- [x] Linha 243 - Suprimir "as" entre "sobre" e "quais";
- [x] Linha 243 - Substituir "aula" por "lição";
- [ ] Linha 249 et. al. - As diretrizes para tradutores orientam que "Em alguns casos, novas imagens têm de ser produzidas, por exemplo, se um exercício usa software com uma interface que pode ser alterada para o idioma de destino". Como a lição utiliza diversos prints relativos a comandos em terminal e uso de GUIs o ideal seria criar novos prints que apresentem a interface gráfica e as mensagens de terminal em português.
- [x] Linha 254 - O trecho "example of code formatting" ficou fora de ordem e sem a formatação necessária. Apagar e inserir
exemplo de formatação de código
após "são formatados assim:" (entre acentos graves); - [x] Linha 257 - Substituir "funcionarem" por "serem executados";
- [x] Linha 257 - Este "{0}" me parece meio perdido no meio da lição;
- [x] Linha 257 - Substituir "cuspir" por "exibir" (o uso de "spit" em português não é utilizado);
- [x] Linha 257 - Substituir "senha). Finalmente" por "senha e, finalmente,";
- [x] Linha 257 - Substituir "e digitar" por "para digitar";
- [ ] Linha 264 - Inserir formatação Markdown de legenda de imagem para o parágrafo;
- [x] Linha 264 - Substituir "bem digitar outra coisa" por "bem para digitar outra coisa";
- [x] Linha 267 - Substituir "comando-N" por "command-N";
- [x] Linha 267 - Substituir "comando para terminar" por "comando terminar";
- [x] Linha 267 - Inserir formatação Markdown itálico em "Shell > Nova janela > Nova Janela com Configurações Básicas";
- [x] Linha 271 - Substituir "Digitar ou colar nos mesmos comandos muito" por "Digitando ou colando muito os mesmos comandos";
- [x] Linha 271 - Substituir "aparece" por "aparecer";
- [x] Linha 274 - Substituir "na concha zsh" por "no shell zsh";
- [x] Linha 274 - Substituir "definir sua concha para bash" por "definir seu shell para bash";
- [x] Linha 274 - Substituir "este tutorial" por "esta lição";
- [x] Linha 280 - Substituir "o código jekyll depende" por "códigos que o Jekyll depende";
- [x] Linha 280 - Não é necessário inserir hiperlink para o recurso Windows em "Se você estiver usando um Windows", apenas em "pule para as instruções sobre Windows";
- [x] Linha 286 - Substituir "acerte uma linha" por "encontre uma linha";
- [x] Linha 286 - Inserir formatação Markdown itálico no parágrafo;
- [x] Linha 288 - Substituir "Utilities" por "Utilitários";
- [x] Linha 288 - Inserir formatação Markdown em "código é formatado assim" (entre acentos graves);
- [x] Linha 292 - Substituir "mac" por "Mac";
- [x] Linha 292 - Substituir "Macs da linha de comando" por "Macs a partir da linha de comando";
- [x] Linha 294 - Substituir "Em Terminal" por "No Terminal";
- [x] Linha 296 - Inserir formatação Markdown para trecho de código em "xcode-select --install";
- [x] Linha 300 et. al. - Necessária a tradução das descrições escritas das imagens dentro de colchetes.
- [x] Linha 306 - Remover a vírgula da formatação Markdown em "popup,";
- [x] Linha 320 - Substituir "Depois que o conjunto de ferramentas da linha de comando estiver concluído a instalação" por "Depois que a instalação do conjunto de ferramentas da linha de comando estiver concluída"
- [x] Linha 322 - O próprio website da Homebrew sugere o código
/bin/bash -c "$(curl -fsSL https://raw.githubusercontent.com/Homebrew/install/HEAD/install.sh)"
para instalação. Não sei se o fornecido na lição está desatualizado, mas sugiro utilizar o recurso fornecido pelo desenvolvedor; - [x] Linha 331 - Inserir "linguagem de" no hiperlink "linguagem de codificação Ruby.";
- [x] Linhas 331, 375 - Utilizar o recurso em português da Wikipedia para o Ruby;
- [x] Linha 331 - Substituir "jekyll" por "Jekyll";
- [x] Linha 331 - Substituir "ruby" por "Ruby";
- [x] Linha 333 - Inserir formatação Markdown para trecho de código em "brew install ruby";
- [x] Linha 337 - Inserir formatação Markdown para trecho de código em "gem install rubygems-update";
- [x] Linha 339 - Substituir "a configuração do diretório do usuário pode ajudar. Tente entrar:
GEM_HOME
" por "configurarGEM_HOME
no diretório do usuário pode ajudar. Tente executar:" - [x] Linha 341 - Estes 4 comandos em uma única linha parecem como um único comando, o que pode confundir o usuário que copia e cola os comandos. Recomendo realizar uma quebra de linha a cada comando a ser executado;
- [x] Linha 343 - Substituir "ruby & ruby gems" por "Ruby & Ruby Gems"
- [x] Linha 345 - Substituir "Nodejs" por "NodeJS";
- [x] Linha 347 - Substituir "como o Javascript mas funciona mais rápido" por "como fazer o Javascript rodar mais rápido";
- [x] Linha 356 - Substituir "entrar em vez do comando acima pode ajudar.
usr/local/bin/gem install jekyll
" por "substituir o comando acima pelo comandousr/local/bin/gem install jekyll
pode ajudar." - [x] Linha 358 - Inserir "configurar" no recurso "Jekyll";
- [x] Linha 364 - Substituir "macs" por "Macs";
- [x] Linha 368 - Remover o caracter _ dentro dos parênteses;
- [x] Linha 370 - A formatação markdown para trechos de código é realizado a partir do caracter `. O uso de # é utilizado para títulos;
- [ ] Linha 375 - Mesmo parágrafo da linha 331, poderíamos remover a repetição;
- [ ] Linha 378 - Não fica claro na lição se é para reiniciar o software ou a máquina do usuário. Eu tampouco sei;
- [ ] Linha 380 - Mesmo parágrafo da linha 352, poderíamos remover a repetição;
- [x] Linha 385 - Substituir "são para" por "servem igualmente para";
- [x] Linha 387 - Substituir "jekyll" por "Jekyll";
- [x] Linha 389 - Substituir "aula" por "lição";
- [x] Linha 391 - Inserir espaçamento simples entre "exemplo" e "/Desktop/MyRecipes/Spaghetti.doc";
- [x] Linha 400 - Substituir "funcionar o mesmo" por "funcionar da mesma forma";
- [x] Linha 408 - Substituir "agora é copiado para a área de transferência" por "agora está copiado na área de transferência";
- [x] Linha 410 - Inserir
cd
após "escreva"; - [x] Linha 410 - Substituir "se conhecido" por "se o souber";
- [x] Linha 410 - Remover "cd" após "com:"
- [x] Linha 414 - Substituir "entrada do CD" por "entrada do comando
cd
"; - [x] Linha 416 - Adicionar formatação markdown em
cd
e "change directory"; - [x] Linha 419 - Inserir formatação Markdown para trecho de código em "gem install jekyll bundler";
- [x] Linha 424 - Substituir "formulário" por "formato";
- [x] Linha 424 - Adicionar formatação markdown em amandavisconti e JekyllDemo;
- [x] Linha 424 - Substituir "gitHub" por "GitHub";
- [x] Linha 424 - Inserir espaço entre "automaticamente,então";
- [x] Linha 424 - Substituir "jekyllDemo" por "JekyllDemo";
- [x] Linha 424 - Substituir "maiúsculo" por "totalmente minúsculo";
- [x] Linha 424 - Substituir "tendem" por "tendam";
- [x] Linha 426 - Inserir formatação Markdown para trecho de código em "jekyll new JekyllDemo";
- [x] Linha 430 - Inserir formatação Markdown para trecho de código em "cd JekyllDemo ";
- [ ] Linha 437 - O trecho de lição entre as linhas 437-463 aparenta ser o mesmo trecho das linhas 416-435 porém com formatação Markdown correta, creio ter sido alguma falha do processo de tradução e formatação. Se positivo, remover o trecho 416-435 e aplicar as demais correções que não são referentes a formataçaõ Mardown mencionadas anteriormente;
- [x] Linha 468 - Substituir "também conhecido como localmente" por "ou seja, localmente";
- [x] Linha 470 - Substituir "basta" por "e apenas";
- [x] Linha 470 - Substituir "feito seu site ao vivo" por "publicado seu site";
- [x] Linha 479 - Substituir "–assista" por "--watch";
- [x] Linha 479 - Substituir "o executivo do pacote" por "bundle exec";
- [ ] Linha 479 et. al. - De acordo com as diretrizes para autores do Programming Historian , a formatação Markdown para nomes de ficheiros (neste parágrafo, "config.yml") deve ser feita
entre acentos graves
. A lição original não segue este padrão, mas é desejável para manter o padrão de formatação da plataforma. Caso seja adotada, aplicar em todos os nomes de pastas e ficheiros ao longo desta lição (não serão listadas nesta revisão); - [ ] Linha 479 - Incluir "não" na formatação Markdown em "aparecerão";
- [ ] Linha 481 - Substituir "no comando na etapa" por "o comando da etapa";
- [ ] Linhas 481/482 - Remover a quebra de linha entre estas duas linhas (o parágrafo é único);
- [ ] Linhas 491/501/507 - O comando "
bundle exec jekyll serve --watch
" foi movido ao final do parágrafo, mas deve estar em seu respectivo ponto do parágrafo; - [ ] Linhas 493/501 - Remover "o" em "o localhost:4000";
- [ ] Linhas 493/497 - Substituir "texto de caldeira" por "texto padrão";
- [ ] Linha 499 - A tradução de "cheatsheet" não é muito comum. Pode-se deixar sem tradução, ou utilizar "folha de dicas" (tradução revisada por colaboradores);
- [ ] Linha 503 - Remover "o" em "o control-c";
- [ ] Linha 514 - Inserir um espaço em "via _config.yml";
- [ ] Linha 516 - Fechar parênteses em "Windows" (erro na lição original);
- [ ] Linha 518 - Substituir "adicionou uma nova pasta "site"" por "uma nova pasta "_site" foi gerada";
- [x] Linha 518 - Substituir "configurações de configuração" por "informações de configuração";
- [x] Linha 518 - Substituir "cuspindo" por "gerando" (o uso de "spit" em português não é utilizado);
- [x] Linha 532 - Fechar aspas após "depois disso";
- [x] Linha 532 - Remover "informações do tipo";
- [ ] Linha 532 - Substituir "disponível" por "disponíveis";
- [ ] Linha 534 - Usar o recurso em português para YAML;
- [ ] Linha 534 - Inserir ", ou seja, "YAML não é linguagem de marcação"" após ""YAML Ain't Markup Language"";
- [ ] Linha 534 - Inserir ", ao mesmo tempo, " entre "que é" e "fácil para";
- [ ] Linha 536 - Substituir "stop, em seguida, começar a executar" por "encerrar e executar novamente";
- [ ] Linha 536 - Substituir "quebrar mal as coisas" por "causar problemas sérios";
- [ ] Linhas 547 a 553 - Os nomes das variáveis do arquivo _config.yml (title, email, description, etc.) não devem ser traduzidos;
- [ ] Linha 552 - Remover "symbol";
- [ ] Linha 553 - Substituir "gitHub" por "GitHub";
- [ ] Linha 555 - Remover "de" em "de baseurl";
- [ ] Linha 555 - Remover "marca de";
- [ ] Linha 557 - Substituir "personalizou" por "personalizei";
- [ ] Linha 563 - Substituir "no site e visite" por "o site, depois visite";
- [ ] Linha 563 - Substituir "marca de corte" por "barra";
- [ ] Linha 569 - A tradução deste título não faz sentido em português da forma como está. Substituir por "O que é e onde está tudo?"
- [ ] Linha 571 - Substituir "personagens" por "caracteres";
- [ ] Linha 576 - Remover o ponto final após "padrão";
- [ ] Linha 580 - Não traduzir "default.html" e "page.html";
- [ ] Linha 580 - Substituir "para mais postagens de estilo" por "para posterior estilização de postagens";
- [ ] Linha 582 - Substituir "que cada" por "onde cada";
- [ ] Linha 596 - Não traduzir "index.html";
- [ ] Linha 603 - Substituir "é estilizado" por "são estilizados";
- [ ] Linha 603 - Substituir "até a data" por "a partir da data";
- [ ] Linha 603 - Substituir "urls" por "URLs" (2 ocorrências);
- [ ] Linha 607 - Substituir "bala" por "marcador";
- [ ] Linha 607 - Substituir "olhar para cima/adicionar em" por "procurar/adicionar";
- [ ] Linha 607 - Substituir "aparecer bem formatada na web, ou seja, um conversor de texto para HTML." por "apresentada de forma bem formatada na web (ou seja, um conversor de texto para HTML).";
- [ ] Linha 609 - Substituir "balas" por "marcadores";
- [ ] Linha 609 - Substituir "de Historiador de Programação" por "do Programming Historian";
- [ ] Linha 609 - Substituir "listas de bala" por "listas com marcadores";
- [ ] Linha 611 - Mesma issue da linha 499 a respeito da tradução de "cheatsheet";
- [ ] Linha 611 - Substituir "site usando" por "site, usar";
- [ ] Linha 613 - Substituir "comando-B" por "command-B";
- [ ] Linha 613 - Substituir "ousado" por "negrito";
- [ ] Linha 613 - Substituir "mas tem que mostrar como ele vai olhar na web" por "mas vê-lo da forma como será exibido na web";
- [ ] Linha 615 - Substituir "Páginas autorais" por "Criando páginas";
- [ ] Linha 617 - Adicionar vírgula e espaço antes de "navegue";
- [ ] Linha 617 et. al. - A lição original utiliza "About" ao invés de "Sobre". Se o material da lição for adaptado por versões traduzidas, deixa-se como está; do contrário, substituir "Sobre" por "About"; outras ocorrências deste evento não estão listados nesta revisão;
- [ ] Linha 619 - Inserir "-–" após "entre os traços;
- [ ] Linhas 622, 627, 629 - A numeração da lista está quebrada; Remover "1" desta linha e seguir os demais itens da lista de acordo com a lição original";
- [ ] Linha 622 - Substituir "questão frontal" por "matéria frontal";
- [ ] Linha 625 et. al. - A lição original exibe a nova página com o título "Resume" ao invés de "Retomar". Se as capturas de tela forem substituidas por versões traduzidas, deixa-se como está; do contrário, substituir "Retomar" por "Resume"; outras ocorrências deste evento não estão listados nesta revisão;
- [ ] Linha 626 - Substituir "marcas de corte" por "barras";
- [ ] Linha 626 - Substituir "seguir" por "que siga";
- [ ] Linha 626 - Traduzir "locates a page at" com "localiza uma página em";
- [ ] Linha 627 - Substituir "do segundo da matéria frontal — traços" por "dos segundos traços — da matéria frontal";
- [ ] Linha 629 - Substituir "hifenes" por "hifens";
- [ ] Linha 636 - Substituir "Posts de autoria" por "Criando posts";
- [ ] Linha 638 - Substituir "igual quando você criou o" por "a mesma da criação do";
- [ ] Linha 638 - O bloco de texto após "o site Jekyll)." é uma repetição do mesmo parágrafo. Suprimir tudo.
- [ ] Linha 642 - Substituir "Um exemplo jekyll site post arquivo" por "Um exemplo de arquivo de um post de blog em um website Jekyll";
- [ ] Linha 644 - Substituir "Como nas páginas das postagens, o material entre as linhas é chamado" por "Como nas páginas, nas postagens o material entre os traços -- é chamado";
- [ ] Linha 644 - Substituir "ao abrir o arquivo em um editor de Markdown você pode fazer" por "abrir o arquivo em um editor de Markdown pode fazer";
- [ ] Linha 646 - Substituir "finder" por "Finder";
- [ ] Linha 648 - Substituir "alterá-lo" por "altere-o";
- [ ] Linha 650 - Substituir "texto ou editor de marcação" por "editor de texto ou marcação";
- [ ] Linha 653 - Na lição original o título é "Welcome to Jekyll!". Se o material da lição for adaptado por versões traduzidas, deixa-se como está; do contrário, substituir "Bem-vindo a Jekyll!" por "Welcome to Jekyll!"; outras ocorrências deste evento não estão listados nesta revisão;
- [ ] Linha 654 - Substituir "seja exibido" por "exiba";
- [ ] Linha 654 - Substituir "deveriam" por "devem";
- [ ] Linha 654 - Substituir "aparecesse" por "apareça";
- [ ] Linha 655 - Substituir "não usa essas e elas bagunçam os URLs postais" por "não as utiliza e elas bagunçam as URLs dos posts";
- [ ] Linha 658 - Remover "agora";
- [ ] Linha 667 - Manter apenas "a URL do post" na formatação Markdown em negrito;
- [ ] Linha 675 - Substituir "Hospedagem nas páginas do GitHub" por "Hospedando no GitHub Pages";
- [ ] Linha 677 - Substituir "visualizada" por "visualizável";
- [ ] Linha 677 - Substituir "acontece no link" por "descobre o link";
- [ ] Linha 679 - Substituir "servirá" por "os disponibilizará";
- [ ] Linha 679 - Substituir "Páginas do GitHub" por "GitHub Pages";
- [ ] Linha 679 - Mesma issue da linha 499 a respeito da tradução de "cheatsheet";
- [ ] Linha 681 - As instruções apresentadas para o GitHub Desktop são diferentes no Mac e no Windows. Talvez seja necessário criar uma seção adaptada para a utilização em Windows (ou, ao menos, uma nota dizendo que as instruções seguintes foram executadas em um Mac e que divergências podem ocorrer para a aplicação no Windows);
- [ ] Linha 681 - Tradicionalmente, utiliza-se este tipo de software em inglês. Eu sequer encontrei uma versão em PT do GitHub Desktop. Portanto, recomendo que os nomes de botões e opções do software (Add, Create Repository, etc.) não sejam traduzidos. Especialmente porque alguns termos técnicos como "commit", "merge" ou "branch" não podem ser traduzidos. Outras ocorrências deste evento não estão listados nesta revisão, com exceção de termos técnicos traduzidos incorretamente;
- [ ] Linha 683 - Substituir ""Escolha..." botão" por "botão "Escolha..."";
- [ ] Linha 684 - Substituir "se em um Mac e incapaz de" por "se você estiver em um Mac e não puder";
- [ ] Linha 684 - Substituir "biblioteca" por "Biblioteca";
- [ ] Linha 684 - Substituir "torná-lo" por "torná-la";
- [ ] Linha 684 - Substituir "olhar navegar dentro dele" por "navegar dentro dela";
- [ ] Linha 687 - Substituir "mudou" por "moveu";
- [ ] Linha 687 - Substituir "algo ao longo das linhas de "Meu primeiro compromisso!" é bom" por "algo como "Meu primeiro commit!" está bem" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 694 - Substituir "ramo" por "branch" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 694 - Substituir "filial" por "branch" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 698 - Substituir "páginas gh" por "gh-pages";
- [ ] Linha 698 - Substituir "filial" por "branch" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 700 - Linha não traduzida. "Clique no botão "Commit to gh-pages" perto do canto inferior esquerdo da janela do aplicativo.";
- [ ] Linha 704 - Substituir "Comprometer-se com gh-pages" por "Commit to gh-pages" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 706 - Pelo menos no Windows, a função "Publish" é denominada "Push origin" (a qual também não é traduzida). Não sei se isso é uma desatualização da lição ou uma particularidade do Windows (ou outra coisa).
- [ ] Linha 709 - Inserir "lado" antes de "inferior-direito";
- [ ] Linha 719 - Substituir "seu nome de usuário GitHub DOT github.io nome SLASH do seu site SLASH" por "_seu nome de usuário GitHub PONTO github.io BARRA nome do seu site BARRA"
- [ ] Linha 722 - Mesma issue da linha 499 a respeito da tradução de "cheatsheet";
- [ ] Linha 728 - Substituir "cometer" por "commit" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 730 - Substituir "compromisso" por "commit" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 743 - Substituir "a versão mais recente do movimento de Jekyll para" por "o movimento da versão mais recente da Jekyll de"
- [ ] Linha 747, 749, 751, 753 - Padronizar a tradução de "free" para "gratuito";
- [ ] Linha 753 - Substituir "paga" por "pago";
- [ ] Linha 757 - Substituir "jekyll" por "Jekyll";
- [ ] Linha 757 - Substituir "bits" por "trechos";
- [ ] Linha 759 - A própria documentação do GitHub sobre criação de páginas com Jekyll em português não traduz o termo "gem". Substituir "gema gitHub Pages" por "GitHub Pages gem" (2 ocorrências);
- [ ] Linha 761 - Substituir "jekyll" por "Jekyll" (2 ocorrências);
- [ ] Linha 761 - Substituir "as páginas do GitHub" por "o GitHub Pages";
- [ ] Linha 763 - Substituir "GitHub Page" por "GitHub Pages";
- [ ] Linha 763 - Substituir "jekyll" por "Jekyll";
- [ ] Linha 765 - Substituir "no caso de um par tentar obter postagens vivendo" por "no caso de ele precisar de algumas tentativas para disponibilizar os posts";
- [ ] Linha 768 - Mesma issue da linha 499 a respeito da tradução de "cheatsheet";
- [ ] Linha 772 - Inserir formatação Markdown para "bundle exec jekyll serve --watch" (entre acentos graves);
- [ ] Linha 774 - Traduzir "Open localhost:4000/yourwebfoldername/" por "Acesse localhost:4000/nomedapastadosite/";
- [ ] Linha 774 - Suprimir "de trilha";
- [ ] Linha 776 - Substituir "durante a criação do site. Enquanto" por "enquanto as realiza: enquanto";
- [ ] Linha 776 - Inserir espaço em "alterações,exceto";
- [ ] Linha 785 - Substituir "seja escolhido" por "esteja selecionado";
- [ ] Linha 785 - Substituir "seu resumo de mensagem de compromisso" por "sua mensagem de commit" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 787 - Substituir "Comprometer-se com gh-pages" por "Commit to gh-pages" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 787 - Inserir "canto" antes de "inferior esquerdo";
- [ ] Linha 789 - Substituir "compromisso" por "commit" (atentar à sugestão realizada na linha 681 sobre tradução de termos técnicos);
- [ ] Linha 791 - Substituir "Permita de 10 a 90 segundos que" por "Espere entre 10 e 90 segundos para que";
- [ ] Linha 791 - Substituir "GitHub e visite" por "GitHub, visite";
- [ ] Linha 802 - Substituir "Graças ao Editor de Programação Do Historiador" por "Obrigado ao editor do Programming Historian";
- [ ] Linha 802 - Substituir "para sugestões" por "por sugestões";
- [ ] Linha 802 - Substituir "para sugestões sobre o" por "por sugestões no"
- [ ] Linha 809 - Substituir "Jekyll links "extraoficialmente"" por "Links Jekyll "não-oficiais"";
- [ ] Linhas 811,812,813 - Inserir "(em inglês) após o nome do artigo;
- [ ] Linha 813 - Substituir "Sítio Estático" por "Sites Estáticos";
- [ ] Linha 815 - Substituir "O editor de conteúdo prosa" por "O editor de conteúdo Prose"
- [ ] Linha 816 - Substituir "DH" por "HD" (2 ocorrências);
- [ ] Linha 816 - Substituir "da HD" por "em HD";
- [ ] Linha 820 - Substituir "Centro de DH lab da University of Virginia Scholars." por "centro do Laboratório de HD da University of Virginia Scholars";
- [ ] Linha 824 - Verificar se a tradução terá um DOI diferente da lição original;
- [ ] Linha 824 - Substituir "Construindo um site estático com páginas de Jekyll e GitHub" por "Construindo um site estático com Jekyll e Páginas GitHub":
- [ ] Linha 828 - Substituir "Historiador da Programação" por "Programming Historian";
- [ ] Linha 828 - O recurso para o Patreon deve ser movido para o trecho "apoiam o Programming Historian".
Super obrigado por mais uma revisão atenta, Daniel!!
Boa tarde, @JimmyMedeiros82 Iniciarei a revisão na semana que vem.
Oi @andresalvolns poderia colaborar conosco e revisar esta lição? Conversei com o@ericbrasiln para fazer esta mudança. Ele estará dedicado a outras atividades do PHPT.
Bom dia @JimmyMedeiros82 e colegas, Agradeço pela compreensão e pela mudança de revisão. Cheguei a iniciar a leitura da tradução e gostaria de deixar aqui alguns comentários que podem ser úteis para o restante do processo.
Me parece que a tradução não foi feita a partir da versão em markdown da lição, mas sim a partir de uma cópia da página já publicada da lição no site. Isso faz com que não seja seguido o template do markdown do Programming Historian, gerando muitos problemas para os revisores: o TOC, imagens e legendas, cabeçalhos, formatações de destaques (itálicos, negritos, etc) principalmente.
Por exemplo, o TOC está assim na tradução:
Quando na verdade deveria ser incluído apenas o comando: {% include toc.html %}
Ou no caso dos cabeçalhos, que estão assim:
## [Sites dinâmicos, sites estáticos e Jekyll](https://programminghistorian.org/en/lessons/building-static-sites-with-jekyll-github-pages#dynamic-websites-static-websites--jekyll-)
E deveria ser apenas: ## Sites dinâmicos, sites estáticos e Jekyll
E também para imagens, que estão assim:

Como é o prompt de comando em um Mac
Mas deveria ser: {% include figure.html filename="building-static-sites-with-jekyll-github-pages-0.png" caption="What the command prompt looks like on a Mac" %}
Além disso existem muito erros que indicam que a tradução foi realizada utilizando muito algum tradutor automático como o Google Translate, como nos trechos "também pode trabalhar para o Linux" ou "Historiador de Programação", já apontados pelo primeiro revisor.
Qualquer dúvida sobre meus comentários ou ajuda podem entrar em contato. Abraços
Olá @JimmyMedeiros82, como está esta revisão? O @ericbrasiln apontou vários problemas de formatação que podem complicar um pouco a revisão. Agradeço ao @danielbonattoseco a excelente revisão! Só temos esta revisão ainda não é Jimmy?
Hello all,
Please note that as part of a reorganisation of the /pt directory, this lesson's .md file has been moved to a new location within our Submissions Repository.
It is now found here: https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/blob/gh-pages/pt/esbocos/traducoes/construindo-site-estatico-jekyll-github.md
A consequence is that this lesson's preview link has changed. It is now: http://programminghistorian.github.io/ph-submissions/pt/esbocos/traducoes/construindo-site-estatico-jekyll-github
Please let me know if you encounter any difficulties or have any questions. Very best, Anisa