Results 590 comments of Xuan Wu

@ice1000 不知你说的编码问题是...? [Python3](https://github.com/program-in-chinese/overview/blob/master/%E7%A4%BA%E4%BE%8B%E4%BB%A3%E7%A0%81/%E6%96%90%E6%B3%A2%E9%82%A3%E5%A5%91.py)和[Ruby](https://github.com/program-in-chinese/overview/blob/master/%E7%A4%BA%E4%BE%8B%E4%BB%A3%E7%A0%81/%E6%96%90%E6%B3%A2%E9%82%A3%E5%A5%91.rb)都支持utf8命名吧.

@program-in-chinese/all 被[反问](https://github.com/dotnet/csharplang/issues/993#issuecomment-336331958): 你们设想的中文化的C#(语言本身)应该是怎样的. 除了汉化关键词和核心库(类似https://github.com/program-in-chinese/HuanXiang )以外, 还有什么可行的吗?

@Glavo 有幸看到你关于语言设计等等的发言, 如[这里](https://github.com/dotnet/csharplang/issues/993#issuecomment-336693800), 非常希望一同探讨!

@HaujetZhao 早先遇到过一个编码问题,见前文:[都市传说: "部分"中文出现乱码](https://zhuanlan.zhihu.com/p/30008480) 不妨探讨一下各种原因和可能的解决方案。比如,是由中文字符串还是中文命名标识符引起的、是否需要控制台编码设置,以及如果无法规避的话是否可以开发相关工具链解决(编辑器、运行环境等等)。

个人认为,技术终归是为需求服务而且不断进步的。用中文的多了,迟早会有辅助或者解决方案出现。IDE的中文补全辅助插件就是个最近的例子。 想当初,上世纪七十年代还有专家认为 [”汉字无法进入电脑“](https://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2010-08/18/nw.D110000zhdsb_20100818_2-05.htm) 呢。

@jeffreybaoshenlee 形似汉字不少,不过在命名标识符时常用又在输入时容易弄混的要少很多,应该也和输入法有关(我估计五笔的话就不会输错)。凉和冲我倒没在命名中用过,也许特定领域会多用一些吧。

@jeffreybaoshenlee 没见过类似的代码格式插件。早先小结了一些 Java 的中文命名[风格](https://github.com/program-in-chinese/java_in_hours_chn#%E9%9B%B6-%E6%B2%A1%E6%9C%89%E8%A7%84%E7%9F%A9-%E4%B8%8D%E6%88%90%E6%96%B9%E5%9C%86---%E4%BB%A3%E7%A0%81%E9%A3%8E%E6%A0%BC),但还需细化。还没做过代码格式或者检查器,要找机会试试。。 “型近”的确值得检查,就是标准有些难定。不过上面这个减減的情况应该可以通过检查是否有简繁混用来实现。

结合 https://github.com/program-in-chinese/overview/issues/9 , 打算先从vuejs的API(而不是所有源码)入手, 先试图维护一个中文API的vue分支. 在功能初步稳定并有相应例程时(参考[前文](https://zhuanlan.zhihu.com/p/30917346))与主创联系并咨询意见. @swizl @htwx @lightrabbit 不知有兴趣吗? --- 补 --- 无论源码翻译还是支持中文API都需对源码深入理解, 参考: [Vue.js 技术揭秘](https://ustbhuangyi.github.io/vue-analysis/) ![2018-11-21 at 12 00 30 am_vuejs 1](https://user-images.githubusercontent.com/392497/48828614-09df4480-ed25-11e8-9e7a-4bef5091beab.png)

@absente 欢迎将它/Taro添到顶楼调研表并添加相关信息.

vue有一点进度, 详见[相关知乎文章](https://github.com/program-in-chinese/overview/issues/48#issuecomment-442548771). 鉴于母语命名对代码可读性改进最明显的是业务相关部分(前端技术, 数据, 界面, 事件等等), 打算自顶向下(现在已翻译的是主入口/初始化部分), 从模块间接口开始着手. 初步目标是在半年之内完成所有翻译(文件/方法/变量命名, 文本常量.