knod

Results 154 comments of knod

Thoughts: 1. One of the things I think could really help translators is to have them be looking at the text in an editor that has highlighting so that it's...

For now, we've decided to go with writing localization files through a system using Google docs and a custom script (unpublished). The files are here: https://drive.google.com/drive/folders/1QDCwxmTWZ8-9nLUg_b0M47UYaHXFR3n0?usp=sharing The docs automatically mark...

The question of how/when to update the google docs from the github files is still up in the air. What makes the most sense right now is to edit the...

Also, we need to discuss a clear way to describe how to version the files and snippets correctly.

Possible language tag values: https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry ~Fun project - make a site that has a table of the language values by scraping that webpage.~ Maybe this site will do: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php. Instructions...

💯! My vote is to keep this issue here, but to hold off on integrating that feature until we have some more complete translations to use. Thoughts?

Current thinking after discussion: On the home page, just below the current prototype text, have a 'translate' icon and, next to it, a dropdown menu to select a language. On...

Are we all aware that Stephen has done a bunch of logic work for this? Just so the work doesn't have to be re-done.

Ideally we would indeed solve that mismatch by finding the most recent versions of the government documentation that provides those numbers. From what I understand, we're not going to be...

@lianilychee: Sorry, my bad for missing this. > Do you have a link to his relevant forked content? @scapp281: could you add a link? > @ArealTal performed an inspect-element on...