keyboard3
keyboard3
Hello, Thank you for your contribution. Regarding the cache management feature, we currently do not plan to enhance its design for the following reasons: Limited use cases: In daily usage,...
thanks for the time and effort you've put in. Regarding the code, we'd still prefer if you could describe the specific issues you encountered and your proposed solutions directly in...
First of all, please accept our apologies: the caching infrastructure has not kept pace with the product’s evolution for quite some time. It was originally designed simply to “reuse translations...
We’ve discussed the cache management idea you suggested. Right now our product strategy is to keep the experience simple so most users can use the translator without extra mental overhead....
Thanks for the enthusiasm about the feature and for highlighting the AI “garbled response” risk that can force cache resets. I’m tied up with other tasks for now; once the...
可以生成一个快照链接协助我们定位问题
嗯 这应该是iCloud页面限制高度了,你可以暂时通过仅译文显示来看到完整内容
这样你把你有问题的邮件转发到 [email protected] 这个邮箱里吧
打开这个地址 https://dash.immersivetranslate.com/#about 自动更新规则,然后重新去试下,内容就可以滚动了
 我这里翻译正常?