Iago-lito
Iago-lito
Okay great. I'll have a look at it :)
Sorry for bumping, but I'm not sure I've understood what you meant with > we need to add full-fledged support of French to wttr.in Were you suggesting to open a...
No worries, thank you :) It looks good on my side, except that phrasing is longer in French, resulting in that the squares in v1 are sometimes too small to...
> probably we should do it in a special v1t view or something like this No worries. I was expecting that it would not be simple. But I'd be happy...
Oh, nice! It does work :) I get the idea. So you're planning on implementing this for cases where the phrasing overflows? Or should I replace `Partiellement couvert` with `'\e]8;;Partiellement...
I see a problem this morning with the current weather still written in english:  But in [`fr.txt`](https://github.com/chubin/wttr.in/blob/master/share/translations/fr.txt), I can see no line with the simple word...
Sure. How to be sure that no other translation is missing?
There you go. Please don't hesitate to ask for more translation if you need :) If the translation is too long and it screws up your layout, I can also...
Wop, I can still read something english in the French translation today:  (same in v2) This can be translated as "Averses". But maybe there are...
@chubin Well, good news, and happy new year :) Here is how I would translate the following: ``` Patches of fog: Nappes de brouillard Drizzle: Bruine Light drizzle: Bruine légère...