Barthélémy Ledoux

Results 184 comments of Barthélémy Ledoux

Hello @Jesus82, This is an interesting suggestion. How would you organize the file in this case? Would you have a flat list of strings to translate? What would be the...

This folder structure this is what I understand from your description. It feels a little harder to navigate but easier to extract a whole folder to send for translations. ```...

Since the readme contains the documentation that will occupy the bottom of the component sheet, it could be useful to translate it as well. It might be a challenge to...

We need to translate the documentation file (Readme.md). This file is rich text using markdown syntax. It contains examples of code but mostly the explanations of what the component should...

@Jesus82 since JSON does not accept multi-line text how would you go about this translation? String arrays? How would you choose the keys of each part of the markdown? As...

No update for now as I have had very little time to work on open source recently. If you feel like taking it on, I can be available for support....

I would suggest to use the require option in your styleguide.config to update and configure the global instance of Vue.

Thanks for reporting this bug @wsjscss This issue is a consequence of how styleguidist processes Markdown files. First, it [separates the file in chunks](https://github.com/styleguidist/react-styleguidist/blob/85123153e0816110d492cdb22b43f651b30f23d6/src/loaders/utils/chunkify.ts) then renders code chunks in using...

My mistake, the problem is actually located in react-styleguidist. In the [`Examples renderer`](https://github.com/styleguidist/react-styleguidist/blob/master/src/client/rsg-components/Examples/Examples.tsx) responsible for rendering the contents of readme files, it renders each markdown chunk independently. This would probably...

Remember that docgen is a static analysis tool. The only thing I can look at is the code. We could: - hide the slot: cheapest - say it has a...