dyphire

Results 126 comments of dyphire

更新: ### 中国大陆字形 MiSans + MiSans L3: https://hyperos.mi.com/font/zh/rare-word/ 支持完整的 GB18030-2022 最新字符集国家标准,对应 Unicode 到扩展区 F 的全部汉字

> @dyphire 很多字不符合中国大陆字形,L3 几乎都是照着码表做的 普惠体也一样 原来如此,看来汉仪又偷工减料了 小小测试了下,MiSans L3 的质量似乎比普惠体好一些,MiSans + MiSans L3 的字面大小比较整齐,普惠体的 L3 似乎完全单独制作的,没有考虑之前的常规字体,导致混用时字面大小不统一(都是汉仪制作的,不知道为什么会这样

> Q: Is there even any value in `cscale-antiring` and `scale-antiring` being separate options? They should work separately like other `scale` and `cscale` options, including `dscale-antiring`. The current behavior is...

> ``` > dscale=spline36 > dscale-antiring=0.8 > scale-antiring=0.8 > ``` > > And dscale-antiring for orthogonal scaler doesn't seems to work no matter how I set it. You should open...

> > You should open a new issue for this, dscale-antiring needs to work as expected. > > This ticket is sufficient to track this. scale-antiring applies to both scale...

> > execute the `frame-step` command after switching to an external audio track for the first time, and then the external audio track will immediately load and the video play...

As mentioned above, this usage scenario is too niche and has significant limitations. There are three common uses of line breaks in subtitles. - Used to split long sentences and...

> Basic on my local test, most movie and tvshow will be fine(mostly with built in English subtitle, translated secondely sub is added on the fly), since is a option,...

> Could you please consider merging the patch into the daily releases so others can take advantage of the existing workaround / fix. This is an issue with ffmpeg and...

> As the development of the project progresses, it is essential to ensure that the English translations are up to date and accurately reflect the latest changes and updates. There...