Dohyun Kim
Dohyun Kim
`polyglossia-korean.lua` provides CJK line-breaking functionality. It is intended to be used with Korean texts, but can be abused for Chinese or Japanese. To load this lua file, we have to...
> On further testing, I noticed that `polyglossia-korean.lua` inserts spaces in unwanted positions, specifically outside of text that is tagged as CJK. I think that inserting small spaces between CJK...
@pcdi Please do not use ASCII punctuations (such as `Half-width parentheses` so-called) in a Chinese or Japanese text. `xpg@attr@korean=1` is not intended for such a case. Only in Korea, it...
As you know, the filename and the code of polyglossia-korean.lua has changed since then. ```latex \ifluatex \@ifundefined{xpg@attr@cjkspacing}{\newattribute\xpg@attr@cjkspacing}{} \directlua{ require"polyglossia-cjk-spacing" } \def\chinese@simplified@spacing {\xpg@attr@cjkspacing=\thr@@} % chinese simplified \def\chinese@traditional@spacing{\xpg@attr@cjkspacing=4\relax} % chinese traditional %\def\japanese@spacing{\xpg@attr@cjkspacing=\@ne}...
Well, it seems that I found a solution. Actually, in my package, the leaders (glue nodes which have `leader` entry) are created not at TeX's token stage, but at node...