craft
craft
一点不重要的小建议:DRY 那段里的“同样代码写两处”改成“同样代码写两遍”似乎更上口。因为和“我们喜欢敲键盘”押韵。:smile:
Why not a brand name should be translated?We also call Nimbus2000 as “光轮2000” in Chinese but not the original name.And believe me it's suitable as a name of a kuso...
@adonaac Could I translate your blogs into Chinese for the LÖVE developers from China? I will link them to your origin pages. edit: BTW, it seems your twitter link is...
@watabou If you have any plan about it, pls don't forget the messy problems about drawing CJK characters. For now we have had a repo of pixel dungeon for Chinese...