Benjamin Lupton
Benjamin Lupton
> But that's actually a tunable mmap_file_size_cutoff, never used by qBittorrent. So the fix is very straightforward, we simply increase that value. When you mentioned that the fix was increasing...
I'm also wondering why there are two x64 builds for macos: - [termscp-v0.16.1-aarch4-apple-darwin.tar.gz](https://github.com/veeso/termscp/releases/download/v0.16.1/termscp-v0.16.1-aarch4-apple-darwin.tar.gz) 7.53 MB Nov 13, 2024 - is this a typo for aarch64 or is it something else,...
Yeah, I've been using Prologue and been very dissatisfied with its lack of drive/running mode interface and lack of easy bookmarking and notes. Ideally, I'd love to have an apple...
Okay this did not work, the transcription is still in french: ``` whisperkit-cli transcribe --verbose --task transcribe --report --skip-special-tokens --chunking-strategy vad --model large-v3 --prompt Transcribe\ all\ dialogue\ into\ english\;\ including\...
Okay, that worked, however I tried two prompts: ``` Transcribe all dialogue into english; including translating all non-english dialogue into english. Do not transcribe sounds, only transcribe and translate speech....
Okay without any prompt also failed. Will just do a straight transcription with WhisperKit then send the output to Apple Intelligence, which from a quick experiment, seems to work. Doing...
Unfortunately, seems `--report-path ` does not support relative paths. Trying now with an absolute path.
`--report-path` with an absolute path also didn't work, it keeps doing a `NSURL=file:///the-path-to-the.srt/and-again-the-path-to-the.srt`
Okay, for the full french subtitle file, apple intelligence doesn't like it: ``` Error: The request exceeded the maximum allowed length. ``` So I need to figure something else out.
Hrmm.. So to recap the frenzy of my individual comments above: 1. Using `--task translate` with an ai prompt produced bad results, plenty of poorly translated items, empty items, and...