Alexander Gutkin
Alexander Gutkin
I second this question.
Yeah, do it. But `surely` there must be some better packages out there?
Can someone take this on? I don't have any cycles at the moment.
The bibliographic codes would be ISO-639-2/B, right? I think migrating to ISO-639-3 makes sense.
Ha, interesting: > […] the German language (Part 1: `de`) has two codes in Part 2: `ger` (T code) and `deu` (B code), > whereas there is only one code...
Aye, precisely. I should've opened this a long time ago - I noticed Westrobothnian has had a decent-sized lexicon for a long while.
Looking at [unmatched_languages.json](https://github.com/CUNY-CL/wikipron/blob/master/data/scrape/lib/unmatched_languages.json) it turns out that the Wiktionary language codes are rather systematically constructed. The ones which are probably most problematic (in terms of work involved to support them)...
Yes, precisely.
Long laterals are definitely a thing phonetically, e.g. see [here](https://www.internationalphoneticassociation.org/icphs-proceedings/ICPhS2003/papers/p15_0909.pdf). As for the palatalized version thereof - perhaps it's realisable acoustically in some dialects of Indo-European languages?
I personally would! It's very visually appealing.