Saigut
Saigut
Hello, here is output of NVIDIA GeForce RTX 4090. RTX 4090 can't load `Profiling` module, right ? ``` # dcgmi modules -l +-----------+--------------------+--------------------------------------------------+ | List Modules | | Status: Success...
这个项目看起来还有很多没完成。lidaobing/manpages-zh 项目是整理的以前的项目,是比较完善的。那个项目现在主要是不少内容过旧。两个资源都利用应该不错吧
我翻译时也一直在参考README里提到的两个版本,因为20130711这个版本和7.5比较相近所以参考的较多。不过我参考时总在考虑这样翻译是不是正确,是不是表达明确,还是蛮费时间的,不过有个参考还是要好些。
一不小心关了
估计翻译完在校对一下,基本就完成了。然后再有读者反馈错误,这样维护工作就不太大,而且文件上面好像也能看到提交者。7.5翻译完了,如果质量不错的话,以后的版本再翻译估计就轻松了
新开了个 issue 专门讨论翻译词汇对照
我考虑的是,接下来lfs版本翻译的话就会主要参考7.5 ,所以7.5的翻译最好要保证一定的质量。过去已翻译的版本有一些地方翻译不准确或表达不清楚,也有句子不通顺的,参考的时候主要就是这些问题
我最一开始翻译的时候没确定下来,后来都是以"第 1 章"这样翻译的,中间阿拉伯数字,并留有空格
最近反思了一下这个项目,已经创建三个月了,翻译进度很慢。而且我自己的翻译方式是一边对照过去的翻译,又一边自己每个小地方有考虑斟酌,翻译得也很辛苦。 我想了一下,或许先对于质量不要太顾虑,前人的相同地方翻译大可拿过来。质量的完善可交由读者反馈。虽然这样做我们不能完全把握翻译质量,但毕竟现在翻译力量太小了。
build 和 package 出现次数比较多,我 build 前面一直翻译成构建,package 多数翻译成软件包,有时直接翻译成 包