PauloASilva
PauloASilva
Hi @athanasiosem, I'm assigning this issue to you so that you can coordinate and manage the translation effort if someone else wants to join your effort. Thanks for giving back,...
Hi @defixje I've assigned this issue to you, what makes you the official Dutch translation leader ;) Feel free to get back to us if you need further guidance. Cheers,...
Unfortunately, rendering the Markdown and Copy&Paste to a text processing software such as LibreOffice. Then, export to PDF. On Mon, Jul 12, 2021, 9:53 AM E Dirks ***@***.***> wrote: >...
Hi @IgorSasovets, We plan to add a "How to Detect" sub-section for each Top 10 entry. In this new sub-section, we will add recommendations about product categories like SAST, DAST,...
Hi @oz9un, Please do your magic! I'm assigning this issue to you so that you can lead the effort in case someone wants to join you. Cheers, Paulo A. Silva
Hi @zbraiterman, Thanks for your interest. I believe your PR is not OK: * Instead of creating new markdown files and copy&paste the content, you should have used `git mv`...
Hi @leonelquinteros, I share your vision about translations. OWASP API Security Top 10 translations are more than welcome but I suggest you to wait for the stable release: it should...
Hi guys, I checked GitHub projects but I am not sure it'll help managing translation efforts. I don't think it will be possible to give external contributors permission to create...
> @PauloASilva, by "translation effort" you mean "new language"? @ErezYalon Yes, plus if a translation get stalled we can replace the leader.
> FYI for ZAP we use Crowdin: https://crowdin.com/project/owasp-zap > We have tooling that pushed our English translations to Crowdin and also pulls translations back and submits them as PRs. Probably...