Results 60 comments of HaveF

没用过 tailwind, 只用过 bulma, 很愉快

Does anyone know could this repo work with git-flow AVH edition now? Thanks!

这个思路倒是也不错。calibre 毕竟是电子书一哥,转换啥都是全的 不过估计因为是 Python ,所以就比较慢了

今天看到 https://fanyipdf.com/ 效果看上去也不错 双排的,首页就可以看到示例 这个活应该比想象中复杂许多 我在 deepl 上翻译 pdf 时,deepl 告诉我,要先发给 adobe 看一下 ![image](https://user-images.githubusercontent.com/54462/216625435-752be975-c349-4c22-a3be-3b535676b351.png) https://www.deepl.com/zh/blog/deepl-pdf-files-translation > DeepL与Adobe公司合作 DeepL使用Adobe API将PDF内容转换为格式化文本,然后再将翻译后的文件转换为PDF。该过程仅需片刻,但值得注意的是,你的PDF文件和翻译后的文档将被发送到位于美国的Adobe公司进行转换。当然,翻译工作将由DeepL完成。更多信息请查看我们的[隐私政策](https://www.deepl.com/en/privacy)。 国内,大概能打的也就福昕了...肯定也是收费

实在不行,考虑变成划句翻译 ![image](https://user-images.githubusercontent.com/54462/216629404-bba86a3e-015d-4207-9290-9f069548a8b4.png) 不过你的段落和缓存机制可能也得相应调整,毕竟用户随便就划起了 不过这也就不够沉浸式了 = =; 如果有比划句翻译更沉浸一点的其实也不错,使用方式想象不来

> 我是因为系统语言不是中文导致的,参照下面的把浏览器语言改为中文就解决了。 https://blog.csdn.net/qq_41952224/article/details/132622915 的确是这个问题。

it has no relation with this repo :-) see doc of chrome, `chrome.runtime.sendMessage` things, I can not remember exactly.

Sorry, I clicked too quickly, there shouldn't be a `bug` label

Azure 的 Speech Translation 也很好用...也想要... 说中文,翻译成英文,然后提问... - -;

> simpleaichat is designed to be _simple_, and will not add unnecessary features for the sake of adding unnecessary features like other AI projects do to show proof of relevancy....