0tkl

Results 38 comments of 0tkl

「微软雅黑」里的康熙部首(Kangxi Radical)就是比中日韩统一表意文字(CJK Unified Ideographs)更细的 ![Image](https://github.com/user-attachments/assets/73e1e48e-78b9-496b-90a5-f8a7cea69abf) ![Image](https://github.com/user-attachments/assets/41dd6adf-15ee-427a-8fae-bd28275ad708) ![Image](https://github.com/user-attachments/assets/00beb08b-b9c6-4fcb-ac96-cad2ad62886e) ![Image](https://github.com/user-attachments/assets/8bad4a1a-f669-429b-92f7-4d6ce7de8fa4)

…I got a better idea. We can just read the system UI font face name from wxNORMAL_FONT when the config font name is blank. Now in Chinese (China) locale, it...

Btw, there's still two “Verdana” left, one is the font of Audio/karaoke, another is hard-coded in: https://github.com/arch1t3cht/Aegisub/blob/80491bacbfe2b684d1b2be0e031c72e27e39f85b/src/visual_tool_cross.cpp#L83 Both of them are only used to display numbers and punctuations so Verdana...

> But I'll probably open another PR, turning the hard-coded font face into a user option… https://github.com/arch1t3cht/Aegisub/pull/145. > …and making Verdana the “platform-specific” default New PR will come after https://github.com/arch1t3cht/Aegisub/pull/145...

I’m trying to understand your idea… I interpret that the premise struct can be modified to add `lparen`/`rparen` fields or something to it. But speaking of APIs, I don't see...

IMHO it's acceptable to show `\N` or `\n` as an actual line break if and only if they take effect as [forced line breaks](https://github.com/libass/libass/wiki/ASS-File-Format-Guide#wrapstyle). That is, when `WrapStyle` = 0...

Having tested it for a bit, I now suspect that `AegisubLocale::HasLanguage()` is working correctly, so `AegisubApp::OnInit()` is likely able to correctly select the appropriate UI language. The bug probably lies...

好久没留意这个 PR 了。由于最近快发新版了,主开发者比较愿意合 PR,不知您是否有空继续推进。我看到大半年之前您提到「不知道出现在哪里的 timing」 https://github.com/TypesettingTools/Aegisub/blob/1fd46d95f3db91c1555b5a0b48837189a583fb30/po/zh_CN.po#L153-L160 根据文件里提供的文件名与行数,找到相应位置: https://github.com/TypesettingTools/Aegisub/blob/1fd46d95f3db91c1555b5a0b48837189a583fb30/src/audio_timing_dialogue.cpp#L512-L521 https://github.com/TypesettingTools/Aegisub/blob/1fd46d95f3db91c1555b5a0b48837189a583fb30/src/audio_timing_karaoke.cpp#L237-L243 https://github.com/TypesettingTools/Aegisub/blob/1fd46d95f3db91c1555b5a0b48837189a583fb30/src/command/time.cpp#L162-L177 它们均涉及 `context->ass->Commit()`。找到相应的成员函数: https://github.com/TypesettingTools/Aegisub/blob/1fd46d95f3db91c1555b5a0b48837189a583fb30/src/ass_file.h#L174-L180 所以这几处 timing 的语境是,当用户修改了字幕行的起讫时间戳后,程序会记录这一操作,倘若用户想撤销或重做先前的操作时,会在「编辑」菜单中看到相应的字符串。您之前赞成过本地化「要基于 feature 而不拘泥于原文」这一原则,因此我推荐把这几处描述,翻成动宾形式,「调整时间」或者「调轴」或者「改轴」。

我指的是这两处,不是上面的一级菜单栏里的那个时间轴