✨ 多音轨合并
特性描述
有些番剧有多语种配音,如柯南(国配+日配) 考虑是否可以将合并音轨的功能进行实现(我好像咕咕咕了一个UI了)
建议解决方案
理论上应该在合并时存在多音轨即可?
额外信息
No response
一点点的自我检查
- [X] 充分阅读 README.md,特别是与本 issue 相关的部分
- [X] 本 issue 在 issues 和 discussion 中并没有重复问题
要实现这个感觉是不合适的。以你提到的柯南为例,在 b 站的设计下中配和日配,相当于是两个不同的番剧。据我所知,同一个番剧下的存在多音轨,只是音频质量的区别,内容是相同的,两者的关联在番剧详情的 season 字段中, season 字段包含整个系列的所有番剧,并没有很直接的办法获取对应中/日配的 ssid(可以通过标题,但,我觉得仅依赖标题判断并不可靠)。 当然,理论上实现是可行的,只是很复杂😶🌫️。
要实现这个感觉是不合适的。以你提到的柯南为例,在 b 站的设计下中配和日配,相当于是两个不同的番剧。
确实
如果说有一种办法能够找到不同配音下的关联关系,以及能够确保两个视频流是一致的,我觉得是可以考虑实现的,只不过目前来看应该是不太容易的
不过关于多音轨我之前发现一个可能比较适合用于实验的番剧:《暂停!让我查攻略》,这部番剧是存在多配音机制的(APP 端),但因为 Web 端没有实现这个机制我不太清楚是不是只有 APP 端 API 才能获取其他配音的音频流,如果有办法直接通过 Web 端 API 获取到其他配音音频流的话,我觉得这个番剧可以尝试多音轨的功能~当然如果 Web 端没有这个 API 就算啦~
要实现这个感觉是不合适的。以你提到的柯南为例,在 b 站的设计下中配和日配,相当于是两个不同的番剧。据我所知,同一个番剧下的存在多音轨,只是音频质量的区别,内容是相同的,两者的关联在番剧详情的 season 字段中, season 字段包含整个系列的所有番剧,并没有很直接的办法获取对应中/日配的 ssid(可以通过标题,但,我觉得仅依赖标题判断并不可靠)。 当然,理论上实现是可行的,只是很复杂😶🌫️。
从番剧上是两个不同的,我观察了几集一下内容,视频内容上应该是一致的(但是不确定有没有特例,还是说这个就是特例)。 其实也就是想针对多配音的情况看能不能做合并,自动的角度感觉其实有点难,除非像 @SigureMo 提到的,本身多配音同番剧的机制在B站存在。不然应该只能手动只下载音频流进行合并。
不过关于多音轨我之前发现一个可能比较适合用于实验的番剧:《暂停!让我查攻略》,这部番剧是存在多配音机制的(APP 端)
这个番剧的多配音机制好像是新增的,新版APP才能支持。 以前的番剧应该内容是一致,但是分成不同番剧来看待了吧(得测试,视频好多昂T.T)