bilingual_book_maker
bilingual_book_maker copied to clipboard
翻译结果的位置错误
描述:有时,翻译结果会出现在错误的位置。比方说,A 段落的翻译结果会出现在 B 段落下面。具体请看附图。
版本:我使用的版本是在 2023-3-7 下载的。
个人猜想:
排除是电子书的原因,因为同一本书再翻译后,其结果却又是正确的。请看同一本电子书的正确翻译结果和错误翻译结果之对比。
目前我仍不清楚发生这种情况的原因,只是出现位置错误的翻译结果,其翻译期间曾经被迫中断数次。
@hleft can you help take a look?
先更新到最新版, 看看还有没有这情况, 还有你用的命令要发出来
谢谢你的提醒。我已下载最新版。这个问题只是偶尔会出现(十本出现一本),所以我也没有办法准确复原。
我使用的命令是:
python make_book.py --book_name test_books/Maverick_A_biography_of_Thomas_Sowell.epub --openai_key sk-xx,sk-xx --language zh-hans --resume
还有些不太清楚。
“记者问..."的原内容在哪,图上没有看到 被迫中断数次 什么原因中断?
或许可以等新版出了问题再说,或者 https://github.com/yihong0618/bilingual_book_maker/pull/194 可以用来重新翻译某一部分内容
我也不知道被迫中断的原因。程序中断后,Windows PowerShell 并不提供中断的原因(或许是我没注意到?)。而我只是挂着 Windows PowerShell 在那里,只是想起来了,就切换过去看一眼。
“记者问..."的原内容在后面很多页,属于正文内容。而它出现的位置却是在版权页面。
谢谢你的解答。
差很多页不清楚了,应该不是我改出的bug 以前发生异常,再重试一次异常就会中断,所以服务器overload时候经常中断 现在改成了三次,overload时候多重试翻译
好的,谢谢你的耐心解答。